Читаем Папины дочки полностью

— Пожалуй, — согласился Джек. — Отойдем в другое место.

Освальд покровительственно глянул на него.

— Я вижу, вы уже готовы драться со мной на дуэли. Если так, то мне придется спуститься вниз и взять рапиру.

Если бы Джек не подхватил Венис вовремя, она бы рухнула на пол.

— Вы довольны? — гневно спросил он Освальда. — Довольны, что заставили страдать свою дочь?

— Чем я должен быть доволен? Что моя неблагодарная дочь оскорбляет меня? Да, я очень этим доволен, — насмешливо ответил Освальд. — Все дело в тебе, Венис, ты сама виновата во всем. И ты сама поймешь это очень скоро, — добавил он.

— Нам не о чем с вами говорить, — возразил Джек.

— Боюсь, вы еще не поняли, что происходит, молодой человек, — отозвался Освальд. — Но ничего, поймете!

Теперь уже Джек поднял руку, замахнувшись на Освальда, но Венис успела схватить его за запястье и встала между мужчинами.

— Нет, Джек, не нужно, он не стоит этого.

— Как вы смеете так вести себя в моем собственном доме? — ледяным тоном произнес Освальд, поправив пиджак. — Я впервые вижу вас и понятия не имею, кто вы, но хочу, чтобы вы немедленно убрались отсюда. — Он указал на кухонную дверь. — Ступайте вон!

Джек спокойно посмотрел на него и, поддерживая Венис, сказал ей:

— Давай поскорее уедем отсюда.

Но Венис вдруг вырвала у него свою руку и помчалась в сторону лестницы. Внезапно она остановилась, пристально посмотрев на Освальда, а затем бросилась наверх, туда, где находилась ее комната.


— Мисс Бэлкон, можно с вами поговорить?

Серена оглянулась и заметила у выхода одного из охранников.

— Тут пришел гость без приглашения, — шепотом сообщил он. — Я не могу его впустить без вашего разрешения.

— Кто он? — нетерпеливо спросила Серена, подумав, что это Элмор пришел ее поздравить.

— Он сказал, его зовут Майкл Саркис.

Серена пошатнулась, едва устояв на высоких каблуках.

— Вы уверены? — переспросила она почти шепотом. От волнения у нее перехватило дыхание. Невероятно, как он осмелился явиться в Хантсфорд? Да еще в такой вечер! А может быть, это добрый знак? Что, если он пришел с каким-нибудь предложением в качестве подарка на Рождество?

Ей страстно хотелось воспользоваться возможностью отомстить ему за все и выпроводить вон или по крайней мере встретить с подчеркнутым безразличием и пренебрежением, но любопытство взяло верх над обидами — она не видела Саркиса все лето, они общались только через адвоката, который представлял интересы Майкла и должен был решать вопросы о деньгах, которые его клиент собирался выделить на содержание будущего наследника. Сумма была оговорена весьма значительная, но Серене казалось, что в масштабах ее страданий она просто мизерна, и она хотела выжать из Саркиса все до последнего пенни. Она думала о Майкле не иначе как о виновнике всех своих несчастий, коварном и злобном обманщике, разрушившем ее жизнь. Он рассорил ее с Томом и погубил карьеру. И вот ей представился неожиданный шанс поквитаться с ним.

— Пусть войдет, — сказала она, — проведите его в студию.

Теперь нужно было скрыть его появление от отца, который пришел бы в бешенство, обнаружив, что в его доме находится Саркис. Когда он узнал о беременности дочери, то сказал, что она дура, но во всем обвинил Саркиса. Однако он не мог напрямую поквитаться с ним, так как Саркис был очень богат и влиятелен. Барон ограничивался тем, что именовал Майкла выскочкой, спекулянтом, мошенником и продажной распутной тварью.

Серена вошла в студию и села в кресло, ожидая появления Саркиса. У нее было слишком мало времени, чтобы подготовиться к встрече. Саркис открыл дверь и остановился на пороге. Он выглядел отлично в темно-синем костюме от Армани. Коротко подстриженные и чуть тронутые сединой волосы придавали ему солидность, но не старили. По сравнению с элегантными, но консервативными и старомодными гостями Освальда Саркис смотрелся весьма современным.

— Здравствуй, Серена.

— Здравствуй, Майкл, — сдержанно кивнула она.

Саркис сел на диван напротив нее, поправляя серебряный браслет на запястье.

Оба несколько секунд молчали, глядя в пол.

— Я был в Лондоне, — наконец заговорил он.

— Меня не интересует, где ты был, — холодно произнесла она. — Что тебе нужно?

— Как твои дела?

— Короче, Майкл, зачем ты приехал?

— Серена, прошу тебя, давай будем вежливы.

Она молча взглянула на него.

— Могу предложить выпить, — сказала она неохотно, взяв со столика бутылку бренди и бокал.

Он кивнул.

— Джим Бергер уже обсудил с тобой денежные вопросы?

Серена не могла скрыть алчный огонек, тут же вспыхнувший в ее глазах.

— Хочешь правду? Для меня это было унизительно.

— Унизительно? — нахмурившись, переспросил Майкл. — Я полагал, что сумма достаточна даже для тебя.

— У каждого свои представления о деньгах, Майкл, — зло отозвалась Серена, чувствуя, что он смотрит на нее затуманенным взглядом.

— Между прочим, я пришел не из-за денег… деньги значения не имеют, — проговорил он тихо.

Серена насторожилась.

— О чем ты?

— Я понимаю, что был глупцом.

— И что?

Майкл опустил руки на колени.

— Я был дураком, Серена, когда сорвался в Каннах. Мне нужно было остановиться.

Серена вздохнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Avenue

Похожие книги

Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Эро литература / Современные любовные романы / Романы