Читаем Паровоз № 13 полностью

— Ну и какое у тебя мнение об этом деле?

Спрошенный покачал головой.

— Пока еще я себе его не составил, Ник.

— Ты чувствуешь себя еще слишком слабым, чтобы рассказать мне все?

— Послушай, Ник, я видел совершенно ясно, как Крадди внезапно отшатнулся назад к углю и в то же мгновение схватил меня сзади, размахивая ножом в правой руке.

— Что ты говоришь? А не ошибся ли ты в минуту опасности?

— Нет, это совершенно недопустимо, я мог бы принять присягу: в том человеке, который всадил мне нож, я узнал черты лица Крадди.

* * *

На следующее утро какой-то старик с длинной белой бородой и длинными волосами вошел в контору Большой Западной гостиницы в С.-Поле и, не обращая внимания на присутствующих, громким голосом обратился к дежурному служащему. Наружность старика вполне гармонировала с его странным поведением. Он был одет в поношенный, давно вышедший из моды фрак с длинными фалдами и клетчатые слишком короткие потертые брюки. В руке он тащил обклеенный кусками обоев чемодан, который, казалось, был взят из какой-нибудь коллекции древностей.

Он спокойно протянул руку администратору гостиницы, точно был его старинным другом, и участливо расспросил о состоянии его здоровья.

— Ничего, в общем не жалуюсь, — ответил тот.

— Хорошо, очень рад. А как поживают ваши дети?

Все присутствующие разразились громким смехом, в особенности же сам администратор, которому было немногим более двадцати лет и которого старик тем не менее считал отцом нескольких детей.

— Эй, вы! — возмущенно сказал старик, — что тут смешного?

— Да ничего, ничего! Я только вспомнил об одном смешном случае, который недавно тут произошел.

— Ага, это другое дело! Мне показалось, что вы смеетесь надо мной!

— О нет, ничуть не бывало! Вы желаете одну или две комнаты?

— Одну или две… чего?

— Комнаты! Вы желаете иметь комнату на ночь?

— Гм! Полагаю, что теперь еще рано ложиться спать… Черт возьми, что я вижу! Это возмутительно… мои часы исчезли!

Старик, пожелавший посмотреть на часы, сердито ударил себя по жилетному карману и продолжал:

— А вместе с ними и записная книжка! Вот несчастье-то! Послушайте, милейший, меня обокрали!

Когда причудливый старик произнес эти слова, администратор взял обратно листок для записи прибывших и перо, которые он уже собирался ему поднести.

«Ага, он принимает меня за мошенника, — подумал старик, — но я сейчас же рассею его сомнения», — и он без стеснения сел в одно из кресел, быстро снял левый сапог, откуда выпала пачка бумажных денег, и сказал, взяв администратора за фалду сюртука:

— Нью-йоркские карманные воры очень хитры, но я все-таки еще умнее!

Потом он опять надел сапог и вписал в книгу прибывающих:

— Жосуа Юнипер, из Бивер Дэмса, штат Нью-Йорк.

— Отлично, мистер Юнипер! Вы будете довольны, — предупредительно сказал администратор, увидев такую массу денег у старика, — Пиколло, проводи господина в № 21.

Потом старик мелкими шажками пошел за Пиколло, который проводил его до комнаты.

— Отлично, если еще не выследили и Дика, то я буду доволен, так как меня никто не узнал! — бормотал Ник Картер, радостно потирая руки, так как это именно Ник Картер явился в гостиницу в гриме и костюме благодушного старика.

Он опустился в удобное кресло и терпеливо стал ожидать прихода своего помощника. Последний действительно через несколько минут явился в гостиницу, условился относительно комнаты и вписал в книгу: «К. Чикеринг из Чикаго».

Вскоре Ник услышал приближающиеся к двери знакомые шаги, и в следующий момент вошел его помощник.

— Великолепно, милый, очень хорошо переодет! — воскликнул Ник. — Надеюсь, за тобой не следили?

— Думаю, что нет, за тобой же — точно нет! — засмеялся Дик.

— Ну, так начинай свое повествование! Что произошло после того как уголь схоронил меня под собой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ник Картер — американский Шерлок Холмс

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики