Читаем Партизаны. Судный день. полностью

— А можно спросить, ежели не обидитесь? — решилась Петровна.

— Пожалуйста. Разумеется.

— Терентия нашего на поселение пожизненно отправили или как?

Юрий, для которого эта тема по-прежнему была весьма болезненной, сморщился, как от зубной боли.

— Сколько вам объяснять! Никакое это не поселение. Мы его просто в город отвезли на недельку. С одной стороны, чтоб не кляузничал. А с другой — пусть посмотрит на старости лет, какая сейчас жизнь. Дня через три вернется на поезде. Жена моя его сама посадит. Кстати, не подскажете, где доктор?

— В анбулатории он, — ответила Никаноровна. — Семеновну пользует.

— Спасибо, — поблагодарил Юрий. — Если какие-нибудь просьбы будут, вы не стесняйтесь обращаться. — Он укатил дальше по улице.

— Поняла? Насчет Терентия-то? — наклонилась к Никаноровне Петровна.

— А что?

— Посадят его. Сам сказал. Жена его сама и посадит.

— Вот горе-то, — запричитала Никаноровна. — Вот горе.


В «анбулатории» Виктор, стоя на коленях, лечил Семеновну, водя вокруг ее ноги руками. Старушка сидела смирно, стараясь не мешать вершившемуся таинству.

— Все, Семеновна, — Виктор закончил свои пассы и встал.

— Спасибочки, доктор, — поблагодарила Семеновна. — Без вас прямо помирала, а нынче как молодая. Глядишь, еще танцевать буду.

— Обязательно будете, — заверил ее Виктор. — Только это еще не все, Семеновна. — Усевшись напротив нее, он открыл чемоданчик.

Вошедший Юрий неловко затоптался в дверях.

— Я, наверное, помешал?

— Ничего, мы уже заканчиваем. Значит так, Семеновна, — Виктор поставил перед старушкой баночку, завязанную марлей. — Вот этим лекарством будешь мазать ногу каждый день на ночь. Лекарство сильное, предупреждаю сразу. Выпаренный настой цветков полыни, собранных в полнолуние, на поросячьей моче. Ну, и еще всего понемногу. Толченый кошачий коготь, куриный глаз…

Семеновна с благоговением внимала доктору.

— Запомнила? На ночь и каждый день. Пропустишь — лихоманка тебя скрутит, — предупредил Виктор.

— Все сделаю, как говоришь, — закивала старушка. — Век буду благодарная.

— Ладно, ладно. Иди.

Семеновна, неся баночку перед собой, покинула избу.

Юрий укоризненно посмотрел на доктора.

— Витя, и тебе не стыдно? Я согласен, в народной медицине есть много полезного, но это уж чересчур. Поросячья моча… Бред какой-то. Я, конечно, понимаю твой интерес к Алене…

— Как ты думаешь, что я ей дал? — невозмутимо спросил Виктор.

— Ты же сам сказал.

— Финалгон я ей дал. Из тюбика выдавил — и в банку.

— Из тюбика? Зачем?

— А ты думаешь, она взяла бы финалгон?

— Ах, вот оно что! — Юрий рассмеялся. — Ну, ты даешь.

Виктор развел руками.

— Приходится приспосабливаться. Хотя насчет народной медицины ты совершенно прав. Вот смотри — на вид плюгавенький корешок, — он достал из чемоданчика и предъявил Юрию какое-то растение, — но виагра перед ним — ничто. Стоит бросить в чай маленькую щепотку — и три дня будешь лежать.

— Почему?

— Потому что ходить невозможно.

— А ты откуда знаешь? — спросил Юрий. — Сам, что ли, проверял?

— Ты чего приехал? — Виктор предпочел уйти от ответа, что, собственно говоря, можно было расценить как ответ. — Дело какое-то есть?

— Можно и так сказать. Просто пока не хотел при ребятах. Посоветоваться надо.

— Ты о чем?

— Есть у меня одна бредовая идея. Что, если на месте нашего городка организовать экстрим-парк «Военная база»?

— Это как? — не понял Виктор.

— Да очень просто. Мы же уже почти все наладили здесь. Разве что электричество по-нормальному провести. И можно давать рекламу: «Хотите почувствовать себя солдатом удачи? Мы ждем вас». Поставку вооружений Жорик организует. Леха напишет сценарий.

— А стартовый капитал? Без этого никак.

— На первых порах сам вложусь. Думаю, Сашка поможет со своей компьютерной фирмой. А потом можно поговорить с майором Салливаном. Откроем совместное российско-американское предприятие. Они оттуда на дикую русскую базу валом повалят. Только бы военные согласились. Земля, как-никак, их. Правда, с ними, наверное, договориться можно. Как тебе идея?

— Любопытно, — одобрил Виктор. — Но тогда ведь здесь жить придется? — спохватился он. — Хотя бы первое время.

Юрий хитро прищурился.

— Мне кажется, некоторые бы от этого не отказались, а? В конце концов, Колян точно согласится. В городе-то он под подпиской, а здесь — под крылышком.

Виктор неожиданно покраснел.

— Ладно тебе. Вообще-то идея интересная, — он задумчиво почесал затылок. — Только с работой как же? Да и семья… Проблема.


Произнося эти слова, доктор знать не знал, насколько серьезную проблему он в действительности уже имеет. Его супруга Маргарита как раз в этот момент делилась с подругой сногсшибательными новостями.

— Юлька? Привет.

— Ты куда пропадала? — спросила та. — То по три раза на день звонишь, а тут — молчок.

— Куда пропадала? Расскажу, не поверишь. Мне Хренов предложение сделал! — выложила главный козырь Рита.

— Предложение? — не поверила Юля. — Замуж?

— Почему сразу замуж? Он предложил мне слетать с ним на Мальдивы!

— И ты согласилась?

— Естественно, согласилась. Какая ж дура от такого откажется?

— Ничего себе. И когда летите?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмористическая проза / Юмор
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Всё как есть
Всё как есть

Катя Артемьева — умница, красавица, хозяйка успешного бизнеса и ведущая популярной телепередачи. Посторонним кажется, что у нее вообще не может быть никаких проблем, но это не так: мама с неустроенной личной жизнью, поиски собственной любви, жгучая семейная тайна, подруги со своими бедами… Мало того: кто-то вдруг начинает охотиться за ее любимым талисманом — бабушкиной деревянной черепахой. Не связано ли это с таинственным исчезновением самой бабушки?Но тайны в конце концов оказываются раскрыты, а проблемы решены. В этом героине помогают экзотические диеты, на которые она подсаживается каждый месяц.Автор предупреждает, что не все рецепты стоит повторять в домашних условиях. Но, читая эту книгу, вы в любом случае похудеете — хотя бы от смеха.

Ирина Меркина

Любовные романы / Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы