Читаем Partners in Crime полностью

"Sit down," said Mrs. Honeycott. "To begin with, you'll excuse me if I say I don't hold with the Roman Catholic religion. Never did I think to see a Roman Catholic priest in my house. But if Gilda's gone over to the Scarlet Woman it's only what's to be expected in a life like hers-and I daresay it might be worse. She mightn't have any religion at all. I should think more of Roman Catholics if their priests were married-I always speak my mind. And to think of those convents-quantities of beautiful young girls shut up there, and no one knowing what becomes of them-well, it won't bear thinking about."

Mrs. Honeycott came to a full stop, and drew a deep breath.

Without entering upon a defence of the celibacy of the priesthood or the other controversial points touched upon, Tommy went straight to the point.

"I understand, Mrs. Honeycott, that Miss Glen is in this house."

"She is. Mind you, I don't approve. Marriage is marriage and your husband's your husband. As you make your bed, so you must lie on it."

"I don't quite understand-" began Tommy, bewildered.

"I thought as much. That's the reason I brought you in here. You can go up to Gilda after I've spoken my mind. She came to me-after all these years, think of it!-and asked me to help her. Wanted me to see this man and persuade him to agree to a divorce. I told her straight out I'd have nothing whatever to do with it. Divorce is sinful. But I couldn't refuse my own sister shelter in my house, could I now?"

"Your sister?" exclaimed Tommy.

"Yes, Gilda's my sister. Didn't she tell you?"

Tommy stared at her open mouthed. The thing seemed fantastically impossible. Then he remembered that the angelic beauty of Gilda Glen had been in evidence for many years. He had been taken to see her act as quite a small boy. Yes, it was possible after all. But what a piquant contrast. So it was from this lower middle class respectability that Gilda Glen had sprung. How well she had guarded her secret!

"I am not yet quite clear," he said. "Your sister is married?"

"Ran away to be married as a girl of seventeen," said Miss Honeycott succinctly. "Some common fellow far below her in station. And our father a reverend. It was a disgrace. Then she left her husband and went on the stage. Play acting! I've never been inside a theatre in my life. I hold no truck with wickedness. Now, after all these years, she wants to divorce the man. Means to marry some big wig, I suppose. But her husband's standing firm-not to be bullied and not to be bribed-I admire him for it."

"What is his name?" asked Tommy suddenly.

"That's an extraordinary thing now, but I can't remember! It's nearly twenty years ago, remember, since I heard it. My father forbade it to be mentioned. And I've refused to discuss the matter with Gilda. She knows what I think, and that's enough for her."

"It wasn't Reilly, was it?"

"Might have been. I really can't say. It's gone clean out of my head."

"The man I mean was here just now."

"That man! I thought he was an escaped lunatic. I'd been in the kitchen giving orders to Ellen. I'd just got back into this room, and was wondering whether Gilda had come in yet (she has a latch key) when I heard her. She hesitated a minute or two in the hall and then went straight upstairs. About three minutes later, all this tremendous rat tatting began. I went out into the hall, and just saw a man rushing upstairs. Then there was a sort of cry upstairs and presently down he came again and rushed out like a madman. Pretty goings on."

Tommy rose.

"Mrs. Honeycott, let us go upstairs at once. I am afraid-"

"What of?"

"Afraid that you have no red wet paint in the house."

Mrs. Honeycott stared at him.

"Of course I haven't."

"That is what I feared," said Tommy gravely. "Please let us go to your sister's room at once."

Momentarily silenced, Mrs. Honeycott led the way. They caught a glimpse of Ellen in the hall, backing hastily into one of the rooms.

Mrs. Honeycott opened the first door at the top of the stairs. Tommy and Tuppence entered close behind her.

Suddenly she gave a gasp and fell back.

A motionless figure in black and ermine lay stretched on the sofa. The face was untouched, a beautiful soulless face like a mature child asleep. The wound was on the side of the head, a heavy blow with some blunt instrument had crushed in the skull. Blood was dripping slowly onto the floor, but the wound itself had long since ceased to bleed…

Tommy examined the prostrate figure his face very white

"So," he said at last, "he didn't strangle her after all."

"What do you mean? Who?" cried Mrs. Honeycott. "Is she dead?"

"Oh! yes, Mrs. Honeycott, she's dead. Murdered. The question is-by whom? Not that it is much of a question. Funny-for all his ranting words, I didn't think the fellow had got it in him."

He paused a minute, then turned to Tuppence with decision.

"Will you go out and get a policeman, or ring up the police station from somewhere?"

Tuppence nodded. She, too, was very white. Tommy led Mrs. Honeycott downstairs again.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы