Читаем Partners in Crime полностью

"She's perfectly lovely," said Tommy. "She's like those girls Mason writes about-you know, frightfully sympathetic, and beautiful, and distinctly intelligent without being too saucy. I think, yes-I certainly think-I shall be the great Hanaud this morning."

"Hm," said Tuppence. "If there is one detective out of all the others whom you are most unlike-I should say it was Hanaud. Can you do the lightning changes of personality? Can you be the great comedian, the little gutter boy, the serious and sympathetic friend-all in five minutes?"

"I know this," said Tommy, rapping sharply on the desk, "I am the Captain of the Ship-and don't you forget it, Tuppence. I'm going to have her in."

He pressed the buzzer on his desk. Albert appeared ushering in the client.

The girl stopped in the doorway as though undecided. Tommy came forward.

"Come in, Mademoiselle," he said kindly, "and seat yourself here."

Tuppence choked audibly, and Tommy turned upon her with a swift change of manner. His tone was menacing.

"You spoke, Miss Robinson? Ah! no, I thought not."

He turned back to the girl.

"We will not be serious or formal," he said. "You will just tell me all about it, and then we will discuss the best way to help you."

"You are very kind," said the girl. "Excuse me, but are you a foreigner?"

A fresh choke from Tuppence. Tommy glared in her direction out of the corner of his eye.

"Not exactly," he said with difficulty. "But of late years I have worked a good deal abroad. My methods are the methods of the Surete."

"Oh!" The girl seemed impressed.

She was, as Tommy had indicated, a very charming girl. Young and slim, with a trace of golden hair peeping out from under her little brown felt hat, and big serious eyes.

That she was nervous could be plainly seen. Her little hands were twisting themselves together, and she kept clasping and unclasping the catch of her lacquer red handbag.

"First of all, Mr. Blunt, I must tell you that my name is Lois Hargreaves. I live in a great rambling old fashioned house called Thurnly Grange. It is in the heart of the country. There is the village of Thurnly near by, but it is very small and insignificant. There is plenty of hunting in winter, and we get tennis in summer, and I have never felt lonely there. Indeed I much prefer country to town life.

"I tell you this so that you may realise that in a country village like ours, everything that happens is of supreme importance. About a week ago, I got a box of chocolates sent through the post. There was nothing inside to indicate who they came from. Now I myself am not particularly fond of chocolates, but the others in the house are, and the box was passed around. As a result, everyone who had eaten any chocolates was taken ill. We sent for the doctor, and after various inquiries as to what other things had been eaten, he took the remains of the chocolates away with him, and had them analysed. Mr. Blunt, those chocolates contained arsenic! Not enough to kill anyone, but enough to make anyone quite ill."

"Extraordinary," commented Tommy.

"Dr. Burton was very excited over the matter. It seems that this was the third occurrence of the kind in the neighborhood. In each case a big house was selected, and the inmates were taken ill after eating the mysterious chocolates. It looked as though some local person of weak intellect was playing a particularly fiendish practical joke."

"Quite so, Miss Hargreaves."

"Dr. Burton put it down to Socialist agitation-rather absurdly, I thought. But there are one or two malcontents in Thurnly village, and it seemed possible that they might have had something to do with it. Dr. Burton was very keen that I should put the whole thing in the hands of the police."

"A very natural suggestion," said Tommy. "But you have not done so, I gather, Miss Hargreaves?"

"No," admitted the girl. "I hate the fuss and the publicity that would ensue-and you see, I know our local Inspector. I can never imagine him finding out anything! I have often seen your advertisements, and I told Dr. Burton that it would be much better to call in a private detective."

"I see."

"You say a great deal about discretion in your advertisement. I take that to mean-that-that-well, that you would not make anything public without my consent?"

Tommy looked at her curiously, but it was Tuppence who spoke.

"I think," she said quietly, "that it would be as well if Miss Hargreaves told us everything."

She laid especial stress upon the last word, and Lois Hargreaves flushed nervously.

"Yes " said Tommy quickly. "Miss Robinson is right. You must tell us everything."

"You will not-" she hesitated.

"Everything you say is understood to be strictly in confidence."

"Thank you. I know that I ought to have been quite frank with you. I have a reason for not going to the police. Mr. Blunt, that box of chocolates was sent by someone in our house!"

"How do you know that, Mademoiselle?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы