Читаем Патрульные Апокалипсиса полностью

– Интересно, сказал ей Кортленд о Крёгере?

– Что-то же ему надо было сказать, раз мы его подняли в три часа ночи.

– Он мог сказать что угодно, вовсе не обязательно правду. Все послы научены, что говорить своей семье, а что нет. И чаще всего для их же собственного блага.

– Тут есть одно «но», Карин. Он взял жену в отдел документации и справок – осиное гнездо секретной информации.

– Он женился недавно, и если все, что мы о ней знаем, правда, то она сама захотела там работать. А трудно ли молодой жене уговорить мужа? Видит бог, образование у нее подходило, да еще она наверняка представила дело так, будто хочет послужить родине.

– Это возможно. Я верю тебе, Ева, с твоим вечным яблоком в основе всего сущего…

– Хорошего же ты мнения о женщинах, – прервала его де Фрис, смеясь и толкая его в бедро.

– Идея с яблоком была не наша, леди.

– Опять твои уничижительные высказывания.

– Интересно, как Уэс собирается со всем этим разбираться, – сказал Лэтем, схватив ее за руку и гася сигарету.

– Может, позвонить ему?

– Секретарь сказал, что он до завтра не вернется. Значит, куда-то отправился. Он заметил мимоходом о какой-то другой проблеме, и весьма серьезной, так что, возможно, он ею и занимается.

– Что может быть серьезней Жанин Кортленд?

– Может, о ней и речь. Завтра узнаем – то есть уже сегодня. Солнце всходит.

– Пусть всходит, любимый мой. К посольству нас не подпускают, так давай считать это нашим отдыхом – твоим и моим.

– Мне эта идея нравится, – сказал Дру, поворачиваясь к ней и прижимаясь всем телом.

Зазвонил телефон.

– Тот еще отдых, – вздохнул Дру, протягивая руку к бесцеремонному аппарату. – Слушаю.

– У нас здесь час ночи, – раздался голос Уэсли Соренсона. – Прости, если разбудил. Я взял твой номер у Витковски и хотел ввести тебя в курс дела.

– Что случилось?

– Ваши компьютерные гении оказались на высоте. Все совпадает. Жанин Клуниц – зонненкинд.

– Жанин… а дальше как?

– Ее настоящая фамилия Клуниц. Клунз – англицированный вариант. Ее воспитали Шнейдеры из Сентралии, штат Иллинойс.

– Да, мы же читали об этом. Но откуда такая уверенность?

– Я летал туда сегодня днем. Старик Шнейдер все подтвердил.

– Так, и что теперь мы делаем?

– Не мы, а я, – ответил директор отдела консульских операций. – Госдепартамент отзывает Кортленда на тридцать шесть часов на срочное совещание с другими послами Европы. Повестка дня по прибытии.

– Госдепартамент пошел на это?

– Они там не в курсе. Это директива Четыре-Ноль, переданная обратной связью из его офиса, чтобы не перехватили.

– Надо думать, в этом есть смысл.

– Да кому какое дело? Мы заберем его в аэропорту, и он окажется у меня в офисе, прежде чем госсекретарь Боллинджер успеет рот раскрыть.

– Здорово. Так может говорить лишь старый законник.

– Возможно.

– Как вы думаете поступить с Кортлендом?

– Ума ему не занимать – так следует из его послужного списка. Я записал на пленку слова старика Шнейдера – с его, разумеется, разрешения – и заставил его озвучить полное показание под присягой. Все это я представлю Кортленду, и надеюсь, он прозреет.

– Может и не прозреть, Уэс.

– Я и это предусмотрел. Шнейдер готов вылететь в Вашингтон. Ему действительно не нравится та страна, откуда он родом. Это его собственные слова, между прочим.

– Поздравляю, шеф.

– Спасибо, Дру. Неплохо получилось, коль я сам признаю… Есть еще кое-что.

– Что именно?

– Свяжись с Моро. Я говорил с ним несколько минут назад. Он ждет твоего звонка сегодня утром – по вашему времени.

– Мне не хотелось бы идти в обход Витковски, Уэс.

– И не надо, он все знает. С ним я тоже говорил. Глупо было бы пренебрегать человеком с такими знаниями и опытом.

– Что с Моро?

– Мы с ним пошли разными путями, но вернулись с той же информацией. Мы знаем, как подобраться к Братству. Через некоего врача из Нюрнберга, города, где состоялся процесс над нацистами.

– Ирония судьбы. Круг замкнулся.

– Поговорим позже, свяжись с Моро.

Лэтем положил трубку и повернулся к Карин.

– Отдых нам слегка подсократили. Но в нашем распоряжении еще целый час.

Она протянула к нему руки, держа забинтованную правую чуть ниже левой.


Темной ночью при полной тишине к длинному причалу на Рейне один за другим, с интервалом в десять минут подходили быстроходные катера. Ориентиром им служил тусклый красный свет на самой высокой опоре. На луну полагаться было нельзя – небо затянули тучи. Но рулевые этих скоростных катеров хорошо знали и фарватер и поместье, они тут бывали часто. Мотор выключали футов за сто до причала, и речной прилив тихо подталкивал лодки к стапелям, где команда из двух человек ловила брошенные канаты, бесшумно подтягивала и закрепляла суда. Один за другим прибывшие на конференцию шли вверх по причалу, затем по вымощенной плитами дороге направлялись к особняку у реки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы