Читаем Паучья вдова. Том 1 полностью

– А вы ответите за нападение на мою карету? – откладываю приборы, смотрю на него совершенно спокойно.

– Не понимаю, о чём ты: ты добралась до замка живой и невредимой, – бросает мне старик.

– Ага. Потому что у меня было достаточно охраны, – решив не выдавать заслугу Ха Ру, отвечаю.

– Раз решила говорить открыто, не вижу смысла подбирать слова, – сжав ладонь в кулак, произносит отец Тай-Вэя, – сегодня на приёме тебе вернут статус жены моего сына, и мы получим полный контроль над тобой. На этот раз сбежать не получится. Мы были слишком вежливы с тобой, позволяя разгуливать по замку в прошлый раз. Теперь всё будет по-другому: мы лишим тебя свободы передвижения, запрём в самой холодной комнате, перестанем кормить и дождёмся, когда ты заболеешь и умрёшь самой естественной смертью. Ты, наверно, забыла, что ты – никто? Ты не часть знати, и наших прав у тебя нет. Поэтому даже не думай, что сегодняшний приём устроен в твою честь. Он устроен в честь нашей семьи. И в честь грядущего усиления мощи нашего рода. А ты здесь – разменная монета, до которой никому нет дела.

Так вот почему Тай-Вэй так просто сообщил мне об этом приёме… я думала, в тот момент он был на моей стороне. А он был на стороне семьи.

Он всегда был на стороне своей семьи.

Молча смотрю на старика и ничего не отвечаю.

– У тебя есть один шанс договориться со мной – это сказать, куда этот скупердяй спрятал тотем! Тогда я подумаю над смягчением наказания. В противном случае до твоей смерти останутся считаные недели. Твоих людей мы просто перебьём, так что не мечтай, что кто-то здесь за тебя заступится, – заканчивает свою речь отец Тай-Вэя, глядя на меня с нескрываемым презрением.

Прикрываю лицо рукой, незаметно переводя взгляд на Ха Ру.

Ну, как тебе представление? Всё нравится?

По взгляду телохранителя ничего понять не могу, зато чётко вспоминаю его слова – о том, что я не должна показывать документы раньше времени. Как же ты был прав, Ха Ру! Этим козырем нельзя разбрасываться. Уверена, этот страшный человек нашёл бы возможность отобрать у меня и завещание, и бумаги, подтверждающие родство с графом.

Допиваю воду, вытираю рот салфеткой и молча поднимаюсь из-за стола.

– Язык проглотила? – бросает мне в спину старикан.

Даже взглядом тебя не удостою, чёртов бес.

Выхожу из обеденной, дождавшись, когда Ха Ру откроет передо мной дверь. Иду в свои покои.

– Мино, – Тай-Вэй выходит в коридор вслед за мной.

– Минока, – повернув в его сторону голову, отзываюсь. – Моё имя – Минока. Я стала твоей женой, нося это имя, так не оскорбляй меня своими сокращениями.

Заворачиваю за угол, так и не обернувшись на него. Теперь становится ясно, почему муженёк с таким завидным постоянством называл меня прежним именем. Это не о близости между нами говорило. Таким образом он хотел подчеркнуть огромную пропасть между нами. В очередной раз напомнить о высоте своего положения и о низости моего.

– На приёме будет присутствовать некий доверенный императора. Знаешь его? – спрашиваю у Ха Ру, будучи уверенной, что он ответит.

Мне нужно знать, как сделать этого важного человека своим сторонником.

– Не знаю, – звучит напряжённый ответ.

Ого! А кто-то может становиться серьёзным.

– Ты напряжён из-за того, что не знаешь, или… – указываю пальцем назад, намекая на представление в обеденной зале.

– Если хотите сбежать, я вам помогу, – неожиданно произносит Ха Ру.

– Я не хочу сбегать, – признаюсь честно, внимательно глядя на него.

– Если среди знати будет сговор устранить вас, мы оба умрём, – замечает мой блистательный телохранитель.

– Это должно испугать меня? – нахмурившись, уточняю.

Взгляд Ха Ру становится слишком цепким.

Это что, очередная проверка?..

Я должна была ответить иначе?

– Кто, ты думаешь, я такая? – спрашиваю у него, остановившись. – Ты думаешь, я – трусиха?

– Нет, я так не думаю, – ровно отвечает Ха Ру.

– Я была трусихой? – внимательно вглядываясь в его лицо, продолжаю допрос.

– Вам лучше знать, какой вы были, – звучит бесстрастный ответ.

Он знал её.

Он, чёрт возьми, знал её! Это точно!

Правда, доказательств нет… Но все эти проверки, странные и порой бестактные вопросы, и этот ничем не объяснимый выбор защищать меня…

– Прежней Мино уже нет, – решив пойти на риск, произношу сосредоточенно, – я теперь… совсем другой человек.

– Я вижу, – только и произносит Ха Ру, не уступая мне в интенсивности взгляда.

– И что ты думаешь о новой мне? – протягиваю напряжённо.

– Такой тебе, – произносит Ха Ру, глядя в мои глаза, – я бы не смог отказать.

Матерь Божья!

Они не просто были знакомы.

Она любила его.

И получила от ворот поворот!

– Моя память повреждена. И я многого не помню, – выдавливаю из себя правду, понимая, что мне нужен этот защитник, – я прошу за это прощения.

– То, что ты с собой сделала… – Ха Ру отводит взгляд и сжимает челюсть, – это мне нужно извиняться, что я допустил это.

– То, что я с собой сделала… – протягиваю, ошарашенная открывшимися обстоятельствами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Паучья вдова

Похожие книги