— Да уж, плохо дело, — закивал Хинниган с серьёзным видом. — Даже у меня таких проблем нет, а у меня, знаешь, сколько проблем. Завались.
Я посмотрел на парней.
— Кажется, я понял, что происходит. Кажется, я всё понял… чёрт.
— Да я тоже понял, — ответил Дарт. — Мы в Змеиных пещерах. Портал не работает. Надо идти наверх, но непонятно, есть там выход или нет. Жрать охота, пить охота, спать охота. Всё болит нахрен, грязь кусками отваливается, воняет от нас, как от помойки. Я ничего не забыл?
— По-моему, Рэй не о том говорит, — задумчиво пробормотал Хинниган. — А вот о чём он говорит, я не совсем понял. Вернее, совсем не понял. Рэй, ты не пояснишь?
Я ничего не стал пояснять.
Сложно было рассказать в двух словах, да и перепроверить не помешало бы, всё ли я верно распознал из того, что вспомнил. И чтобы это понять, нужно было срочно выбраться из пещер и продолжить борьбу за престол.
Главная Печать маячила совсем близко.
Единственное, чего я так и не смог увидеть — кто ею владеет.
Тот, кому я когда-то служил и кому сейчас служит Ребекка остался для меня загадкой. Я вспомнил только короткие и редкие встречи с этим человеком, и каждый раз хозяин скрывал лицо.
Я никогда не видел его, только слышал. И каждый раз это были разные люди, потому что Печать переходила по наследству в чьём-то роду. Один хозяин умирал, второй брал Печать, и моё рабство продолжалось.
Но это ничего. Главное, я наконец-то понял кое-что важное…
— Рэй! Мы идём или нет?
Зычный голос Хиннигана оборвал мой мысленный ступор.
— Идём, — кивнул я.
Грязные и усталые, мы поднялись по лестнице до второго яруса, вылезли из колодца-постамента и огляделись.
Всё здесь осталось по-прежнему.
Лужи крови, истерзанные трупы змееголовых птиц, мёртвое тело Фердинанда Ринга, кучи изрезанных свинорылов. Вонь стояла такая, что пришлось прикрыть нос.
В первом зале грудой каменных обломков лежали останки Стража цепей.
Хинниган остановился рядом и присел, перебирая и откидывая камни и крошки.
— Как вспомню эту тварь во весь рост, так дрожь пробирает.
— А вот я его не видел, — вздохнул Дарт.
— Знаешь, лучше б его не видеть. Он бы тебе точно не понравился.
Я не стал задерживаться у останков побеждённого Карбазу и прошёл дальше, к лестнице, ведущей на первый ярус. Дарт отправился следом, а вот Хинниган остался. Я слышал, как он бормочет себе под нос что-то о научном сообществе и статьях в журнале.
Хинниган догнал нас уже на подходе к первому ярусу.
— Эй, парни, — произнёс Дарт с тревогой, — а как мы мимо морий пройдём? Опять, что ли, с «материалами» воду мутить придётся? Слышишь, Клиф, давай теперь ты. Твоя очередь.
— Почему я? Почему не ты?
— Потому что страшненькие меня не возбуждают, а у тебя с такой невзрачной рожей выбор небольшой. Ещё ради научного интереса попробуй. Чего нет-то? Учёные тебе потом премию дадут. Научную статью напишешь. Ну и без очков тебе попроще будет, всё равно нихрена не разглядишь, кого ты там… э-э… материалом снабжаешь. Одни же плюсы, ну.
Хинниган чуть не задохнулся от возмущения. Он даже не сразу нашёлся, что на это ответить.
— Думаю, мориям сейчас не до этого, — сказал я устало. — Они потеряли слишком много своих.
Так и оказалось.
Когда мы поднялись на первый ярус, то увидели морий в глубоком трауре. По залу рядами лежали мёртвые тела — их принесли сюда с третьего яруса, и видимо, собирались идти за оставшимися. Их погибло столько, что трупами будет точно завален весь зал.
У стен тлели и дымились кучи сушёных трав.
Королева в костяных доспехах завывала со всеми у мёртвых тел. Её окружали служанки и гнорры. Вой стоял такой, что закладывало уши, но когда я вошёл в зал через плетёные ворота, то плачь скорбящих тварей стих.
В наступившей тишине мать морий поднялась с пола и поклонилась мне.
Я поклонился в ответ. Теперь было за что отдать ей дань уважения. Эта полуженщина-полузверь в костяной короне спасла мою шкуру, отдав на смерть десятки своих детей.
Её печальный голос загудел в голове:
—
Я внимательно оглядел зал, стены, потолки и ниши.
— Где выход на поверхность, королева? Твои подданные ведь выходят, когда им надо. Ты клялась показать мне, как покинуть пещеры, если я попрошу.
Королева с готовностью кивнула, но в её огромных выпуклых глазах блеснули слёзы скорби.
—
Она развернулась и направилась через зал к дальнему коридору — именно там обитали пещерные черви, и именно оттуда когда-то мы пришли.
Мимо рядов мёртвых морий я последовал за королевой. Хинниган и Дарт не отставали.
Как только мы покинули зал и скрылись в коридоре, позади снова раздался вой. Твари продолжили свой безутешный траур по погибшим.
Высокая фигура королевы маячила впереди.
Я старался не упустить её из виду — шла она быстро, а вот мы были слишком измотаны, чтобы поспевать за ней шаг в шаг.