Читаем Пеликан. Месть замка Ратлин полностью

Этот господин с пресной внешностью стоял по правую руку от капитана и, вероятно, был удивлен, когда Дрейк обратился именно к нему, а не к нескольким сотням людей, ждущим ответа.

– Отныне вы причаститесь к моей тайне, что гложет меня не первый год, – провозгласил капитан.

Наконец Френсис обратился взглядом к нескольким сотням лиц. Как ребенок, загадавший загадку взрослым, Дрейк жадно выискивал, есть ли в толпе кто-то, кто уже подслушал ответ. Заметил ли он Финтана? Если бы заметил, как бы истолковал это спокойствие? Неизвестно. Беглый взгляд капитана вновь метнулся по обгорелым обветренным лицам офицеров и уставился в небо, непривычно лазурное и ясное.

– Мы едем на край света и даже дальше, – провозгласил Френсис.

Никто не знал, к кому были обращены эти слова, когда он опустил голову и вновь встретился с несколькими сотнями глаз. Они все единовременно требовали, чтобы капитан продолжал, и Дрейк внял этому безмолвному призыву.

– Мы обогнем весь мир, – объявил Дрейк. – Пересечем пролив Магеллана, достигнем Острова Пряностей и вернемся в Плимут. Мы обогнем весь свет, черти! Так что набирайтесь сил, нам предстоит одолеть сам Океан!

Возможно ли увидеть себя со стороны? Финтан знал, что, разумеется, возможно. Он не мог избавиться от ощущения, что он уже переживал этот момент, это заявление капитана. Слова, повисшие в воздухе, уже были услышаны когда-то давно. Финтан будто глядел на все, обратившись ширококрылым орланом, пролетая над толпой офицеров. С этой высоты забавной кляксой чернела горстка господ в черном бархате. Обособившись от всех прочих, они сейчас забормотали вполголоса на латыни, английском и испанском языках. Финтан продолжал полет, разглядывая сосредоточенные и обескураженные лица. То и дело очередной хмурый офицер вспыхивал озарением, и все вставало на свои места. Хмурое лицо плотника Эдварда оставалось суровым и мрачным. Точно желая избавиться от скверных мыслей, он сплюнул наземь и побрел прочь, ведь вся толпа расходилась по своим делам, а дел было много. Финтан видел лишь себя, замеревшего, заложившего руки за спину. Странное ощущение – видеть себя со стороны, осознавать, что это ты. Что-то было жуткое и неправильное, кощунственно и вероломно спорящее с тем, что Финтан видел в отражении. За секунду до страшного открытия, до разрушительного прозрения он очнулся. Дух вернулся в тело, и зрение показывало ровно то, что находилось перед ним.

* * *

Сиплая брань раздавалась под трескотню и шипение сырых стволов. Поваленные деревья притаскивали с берега, оставляли подле огня на просушку.

– Сколько нам еще торчать здесь, под самым носом у этих еретиков-головорезов? – шептались офицеры. – Как тут сомкнуть глаза, когда под каждым камнем, небось, уже притаились эти уроды.

– Хороша гарантия – подкуп, ничего не скажешь! – негодование тлело, как сухая солома. – Если кому что и доказали, так то, что мы при деньгах, и только!

– Даешь клятву капитану и короне, чтобы потом сидеть смирненько, уповая на волю разбойников! Тьфу ты! И без того тошно, так еще и едем мы к черту на рога! Как знал, как знал, нечисто, нечисто все это! Сверял же грузы и вот думал, да на кой черт нам столько-то припаса, ну это ж как расщедрился добряк-капитан!

– Это сколько лет нам земли родной-то не видать? – невесело усмехался хриплый голос.

– Да года два, не меньше! – злобно сплюнул матрос.

– Интересно, чего еще мы не знаем об этом деле! – цокнул офицер, проводя ладонью по лицу.

Финтан слушал, как начинается брожение. С замиранием сердца вглядывался в дрожащий воздух. Эдвард и его люди находились поодаль, у другого круга, но, видать, там разговор не сильно отличался от здешнего. Наконец Финтан решился.

– Мы и не должны знать, – твердо произнес он.

Не успели матросы обернуться к угрюмой тени, не вымолвившей за этот вечер ни единого слова, как Макдонелл резко поднялся с бревна и со всей дури пнул горящую головешку прочь от огня. Песок быстро вобрал в себя пламя, оставив обугленному куску дерева лишь жалкое тление.

– Держит нас, как зверье безмозглое, в неведении! И какое ж наше дело? Только и успевай кричать – да, капитан! – Финтан яростно бил себя в грудь. – А сам-то он трусливая трюмная крыса, плешивая, жалкая крыса! Да здравствует капитан! Еще громче, до хрипа! За капитана, за ее величество! Сабли к бою! Он капитан, захочет, пошлет нас хоть на край света, хоть за него!

Не успел Финтан договорить, как прикусил язык. Кровь заполнила весь рот, обжигая до самого горла. То было от резкого удара сзади, от которого Макдонелл решил не уклоняться. Упав в песок, он не закрывал лица, не вырвал рук, которые тут же были придавлены тяжелыми сапогами. Сильная боль трижды вспыхнула в боку. Дышать стало трудно, от боли темнело в глазах.

– Надрался, что ли? – спросил Эдвард, присаживаясь на корточки.

Финтан отвел голову и сплюнул кровью. Один из соратников Эдварда достал флягу и плеснул чего-то обжигающе крепкого прямо в лицо. Раны зашипели, разъедаемые резкой болью.

– Так проспись, крысеныш, – и Эдвард присвистнул своим дружкам, чтобы те не придавливали руки Финтана к земле.

Перейти на страницу:

Похожие книги