– Подождите, – выдохнул он. – Посмотрим, что он собрался делать.
Фентон был так поглощен, что не заметил нас. Он остановился по колено в фиолетовом свечении и держал вещи, которые взял с собой, над водой.
– Сегодня наш день рождения, Илайджа! – Говорил он так, словно исчезнувший человек прямо перед ним. – Я знаю, что ты хочешь в подарок эти вещи больше, чем все, что я могу купить.
Он разжал руки и выронил вещи.
Фиолетовое свечение взорвалось ему навстречу, окутало Фентона! Шон закричал и потащил меня назад в кусты. Мы упали, повар кричал, я пытался отцепиться от него и встать.
Когда мне это удалось, Фентон исчез, хотя его одежда по-прежнему лежала на берегу. Я посмотрел на Мерфи, который стоял на коленях и нес какой-то вздор.
– Ты его испугал, проклятый пьяница! – закричал я.
– Его забрали гномы. Разве вы не видели, как он стал маленьким в этом свете и маленькие люди накинули на него прозрачный плащ, не видели, как они утащили его в озеро и сами вместе с ним исчезли под поверхностью?
– Нет, не видел! – рявкнул он. – У меня нет белой горячки.
Прибежали Фальк и мальчики. Мы послали мальчиков собираться, а Боб помог мне уложить Мерфи в кровать, где мы его привязали. Попросили доктора Стоуна сделать ему инъекцию апоморфина, и немного погодя лагерь стих.
Оба мужчины согласились, что Мерфи едва не спятил от подпольного яблочного бренди. Доктор Стоун рассказал мне, что брат-близнец Фентона утонул предыдущей зимой в Вануке, и это хорошо объясняет его сегодняшние действия. Гейдельбергские фермеры сентиментальны, но не любят, чтобы видели проявления их чувств.
Никто не пытался объяснить, почему фиолетовое свечение выплеснулось из озера. Никто не думал, что это нуждается в объяснении.
Я подтверждаю, что бы свидетелем всего этого, и подписываясь 12 декабря 1936 года.
(Подписано) Эдвард Хард.
Продолжение рассказа Хью Ламберта
Ра Налина и я снова были в лузане, и он снова шел по дороге. Налина была не совсем права, сказав, что машина не пострадала в этом инциденте. Да, когда она потянула рычаг на себя, машина двинулась, но той скорости, при которой все окружающее сливается в полосу, не было.
Девушка прикусила губу, капризно дернула за блестящий рычаг, но повести лузан на большей скорости, чем, по моим представлениям, сто миль в час, не смогла. На этой сравнительно небольшой скорости у меня была возможность разглядывать меняющееся на экране картины.
Впрочем, вначале, с обеих сторон были бескрайние поля фортлика, море оранжевого цвета. Мелькали здания, но так далеко, что невозможно было разглядеть их природу. Я потерял интерес.
– Хьюла, – сказала Налина, прижимаясь ко мне, – по тому, что ты скаал там, в фортлике, в мире, из которого ты пришел, не такое равновесие между жизнью и смертью, как здесь, в Мернии.
Это был вопрос, и я ответил на него.