Читаем Пентесилея полностью

Грянул бой,Какого не бывало на земле,С тех пор как гнев в нас фурии вселяют.Там, где столкнулись две враждебных силы,Сама природа исключает третью:То превратить в пары не может воду,Что́ гасит пламя, — и наоборот.Но здесь нашлась такай третья сила,Что влага и огонь уже не знали,Огню ль с водой потоками струитьсяИли воде с огнем взметаться к небу.Троянец от ударов амазонкиСпасается под греческим щитом,А грек его от девы прикрывает,И общему смертельному врагуДают отпор и тевкр и грек совместно,
Как будто не похищена Елена.[28]

Один из греков подает ему воду в шлеме.

Благодарю! Мой рот от жажды ссохся.

Диомед

С тех пор все яростнее там в долинеСражение ревет, как непогодаВ ущелье узком меж лесистых склонов.Когда вчера привел я этолийцев[29]На помощь нашим, битва бушевалаС таким ожесточеньем ураганным,Как будто эта бранная грозаНамерена дотла всех греков выжечь.Уж облетел цвет родины под бурей:Астианакс, Менандр и АристонСвоею юной и прекрасной плотьюНа поле боя утучняют землюПод лаврами для дочери Арея[30]
;А пленных взято амазонкой больше,Чем глаз, чтоб их пересчитать, и рук,Чтоб их освободить, у нас осталось.

Антилох

Ужель никто не понял, что́ ей нужно?

Диомед

Никто, — куда бы лот раздумий нашихНе опускали мы в недоуменье.Порою пыл, с которым в гуще бояОна того, чья мать — Фетида, ищет,[31]Внушал нам мысль, что ненависть к немуОсобую питает амазонка.Не мчится так голодная волчицаЗа жертвой облюбованной по следу,Как гонится царица за Ахиллом,Сквозь нас к нему дорогу прорубая.
Однако же вчера, когда во властиЕе он оказался, жизнь емуС улыбкой амазонка подарила.Не будь ее, сошел бы в Орк[32] Пелид.

Антилох

Не будь ее? Кого? Царицы?

Диомед

Да.На поле боя в сумерках вечернихС Пентесилеей встретился Ахилл.К ним тут же подоспел и Деифоб,Который, встав на сторону царицы,Исподтишка по панцирю ПелидаНанес столь сокрушительный удар,Что дрогнули вершины ближних вязов.На краткий миг Пентесилея руки,Бледнея, опустила, но затем,
Вновь вспыхнув и кудрями потрясая,Привстала в ярости на стременах,И молнией, слетевшей с небосвода,Вонзился Деифобу в горло меч,И пал ее непрошеный союзникПред богоравным отпрыском Фетиды.Хотел из благодарности АхиллОтветить тем же ей, но амазонка,Припав к гривастой холке скакуна,Который грыз уздечку золотую,Удара избежала и, с улыбкойПоводья опустив, умчалась прочь.

Антилох

Как странно!

Одиссей

С чем ты прибыл из-под Трои?

Антилох

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия