За утренним завтраком Эли поделился своим сном с Андором и Гилли. Они внимательно выслушали его, каждый по-своему интерпретируя услышанное.
— Сны — это всегда загадка, — заметил Гилли, пожёвывая кусок хлеба. — Но если уж во сне тебе такие вещи говорят, то, может, стоит обратить на это внимание?
Андор задумчиво кивнул, постукивая пальцами по столу:
— Возможно, это знак, предсказание или даже предупреждение. Но что бы это ни значило, нам нужно получить больше информации о Волейне Могучем. Это может быть связано.
Пока они обсуждали возможные направления для дальнейших поисков, к их столу неожиданно подошёл менестрель. Он был молодым, с длинными каштановыми волосами и живыми глазами, в которых светилось любопытство.
— Прошу прощения, господа, но я случайно услышал ваш разговор, — вежливо начал он, кланяясь. — Если вы ищете информацию о Волейне Могучем, лучше всего отправиться к Верейскому Мысу. Там находится старый маяк, и его смотритель, хоть и немного не в себе, знает множество легенд и преданий. С ним трудно найти общий язык, но если это вам удастся, оно того стоит.
Андор, Гилли и Эли переглянулись, осознавая, что это могло быть важным следом. Менестрель показался им достаточно искренним, чтобы прислушаться к его словам.
— Благодарим за совет, — сказал Андор, вставая из-за стола. — Думаю, таким и будет наш следующий шаг.
После завтрака друзья собрали свои вещи и погрузили их на новую телегу. Лошадь, которую купил Гилли, стояла спокойно, готовая к предстоящему пути. Солнце уже начало подниматься, заливая город золотым светом. Они выехали из Ландомура, направляясь к Верейскому Мысу, с надеждой найти ответы на свои вопросы.
Город остался позади, а впереди их ждал долгий путь на встречу с рассветом и, возможно, новыми открытиями.
Глава 46. Путь вдоль побережья и сон о паладине
Телега, скрипя деревянными колёсами, выехала из Ландомура и направилась в сторону северо-восточного тракта, который вёл вдоль морского побережья Нарии. Дорога была пустынной, а пейзаж вокруг был суровым и диким.
Нария всегда была страной бедной, без большого флота и без огромных портовых городов, поэтому путешественники не ожидали встретить здесь ничего, кроме редких рыбацких деревень и скалистых утёсов, омываемых волнами.
Эли, сидя на телеге, смотрел на спокойные воды вдали и невольно задумался о своём прошлом. Он родился в рыбацкой деревне, его отец был рыбаком, а сам он позже стал матросом и плавал на кораблях к островам Бесконечного Океана. Никто точно не знал, сколько этих островов существует, ведь названия имели лишь самые крупные из них, а многие мелкие острова оставались безымянными, их знали только сами островитяне. Эти мысли привели Эли к воспоминаниям о странном сне.
— Я всё думаю о том сне, что мне приснился, — вдруг сказал он, нарушив тишину. — Мне кажется, это была сама Святая Матерь. Но почему она назвала меня своим паладином? Я ведь простой рыбак, который стал дружинником феодала. Никогда не был религиозен.
Андор, что в это время поглаживал бороду, задумчиво ответил:
— Есть теория, что иногда сны — это просто сны, порождения нашего мозга, которые не несут в себе особой нагрузки. Но бывают случаи, когда сон наслала какая-нибудь сущность. Вопрос в том, как отличить один сон от другого. Вот тут-то и начинается сложность — никто точно не знает, как это сделать.
Гилли громко рассмеялся:
— Одноглазый разбойник паладин?! Да ты, Эли, вряд ли подходишь для этой роли! Я представляю, как Святой Матери не хватало паладинов, если уж она тебя выбрала!
Эли усмехнулся, но видно было, что сон всё ещё не отпускал его мысли. Ему было странно и тревожно, что он, человек, далёкий от религии, оказался вовлечён в такую ситуацию, пусть и во сне.
После долгого пути по безлюдной дороге, друзья наконец увидели первый придорожный трактир в Нарии, он назывался «Сон горгульи». Это было небольшое, но крепкое здание с каменными стенами, а во дворе действительно стояла статуя спящей горгульи, что выглядело довольно странно и привлекло их внимание.
— Давайте остановимся здесь, — предложил Андор. — Заодно спросим у хозяина про эту статую.
Они подвели телегу к трактиру, и, оставив лошадь под навесом, вошли внутрь. Трактир был уютным, с горящим камином и несколькими посетителями, которые мирно беседовали за кружками эля. За стойкой стоял хозяин заведения — коренастый мужчина с седыми волосами и добродушным лицом. Увидев новых гостей, он приветливо кивнул им.
— Добро пожаловать! Что привело вас в мои края? — спросил он, вытирая руки полотенцем.
— Мы в пути, но статуя у вас во дворе привлекла наше внимание, — сказал Андор. — Можете рассказать, откуда она здесь?
Хозяин улыбнулся и вздохнул, будто вспоминая что-то далёкое.