— Хватит этой чепухи насчет женщин. — Голос Карлоса Уокера удивил Холдена. Оказался гибким и мелодичным. Голос певца. Астерский выговор у него практически отсутствовал. — Это ребячество. Инарос и Доуза потерял. Он, не успев и начать, потерял всех здесь присутствующих, иначе нас бы здесь не было.
— Я не готов обсуждать подробности, — заявил Холден, — пока мы не уладили вопросов безопасности.
— Зачем было нас собирать, если не собираетесь говорить? — спросила Эйми Остман.
Лян Гудфорчун пропустил ее реплику мимо ушей.
— Медина. Вы нацелились на Медину.
«Что–нибудь пойдет не так. Без этого не обходится. Они разглядят что–нибудь из того, что ты хотел скрыть, подставят неожиданную ловушку. Все они умны, и у каждого своя выгода. Когда это случится — не если, а когда, — главное — не паникуй. И на втором месте — не ввязывайся».
Холден подался вперед.
— Я хотел бы, прежде чем обсуждать тактические ходы, дать каждому из вас возможность проконсультироваться, — сказал он. — Я переговорил с шефом безопасности. Мы рады будем принять всех вас на станции, или вы можете вернуться на свои корабли. Не стесняйтесь говорить друг с другом и с каждым, с кем сочтете нужным. Можете получить неотслеживаемую связь через станционный узел или использовать передатчики своих кораблей — ни глушить, ни писать вас не будут. Если вы сочтете нужным участвовать, я жду вас через двадцать часов. Тогда я буду готов обсуждать все подробности плана, но и от вас потребую лояльности и активного участия. Если вас эти условия не устраивают, вы свободны до истечения названного срока покинуть Тихо.
— А после? — спросил Уокер.
— После здесь будет другая страна, — ответил Холден, — и в ней другие порядки.
Холден, Наоми и Бобби встали все разом. Остальные поднялись с секундной задержкой. Холден наблюдал, как прощается — или не прощается — каждый. Когда за четырьмя эмиссарами закрылись двери, оставив его наедине с Наоми и Бобби, Холден мешком осел на стул.
— Черт побери, — выдавил он. — Как она терпит это целыми днями и день за днем? Тут всего–то было минут двадцать от начала до конца, а у меня уже мозги всмятку.
— Я же говорила — дрянное дело, — напомнила Бобби. — А вы уверены, что не напрасно дали им свободный выход со станции? Неизвестно ведь, кому они проговорятся.
— Мы им помешать не сумели бы, — объяснила Наоми, — так что с нашей стороны это просто красивый жест.
— Ну да, театр и дворцовые интриги, — кивнула Бобби.
— Пока что — да, — сказал Холден. — Но только пока они не купились. Когда ввяжутся, мы сможем перейти к своему плану.
— К плану Джонсона, — напомнила Бобби. И спросила, помолчав: — Только между нами: у Фреда Джонсона в самом деле был план?
— Я в этом почти уверен. — Холден словно стал меньше ростом. — Только я не знаю какой.
— Так что за план мы им продаем?
— Я как раз его сочиняю.
Глава 34
Доуз
Тела не выставляли для обозрения. Фред Джонсон — палач станции Андерсон — завещал утилизировать свое тело в системе станции Тихо. Вода из его крови уже текла в кранах и вентилях по всей станции. Мел из его костей вошел в пищевой цикл гидропонных бассейнов. Более сложные липиды и протеины со временем станут питательной средой грибных ферм. Фред Джонсон, подобно всем умершим до него, распался на составные части, чтобы рассеяться по миру и войти в него сызнова измененным до неузнаваемости.
Вместо тела на стенах часовни висели печатные портреты. Полковник земной армии. Лицо человека постарше — с теми же волевыми чертами, но в глаза закралась усталость. Забавный мальчуган — не старше десяти лет, держит в одной руке книгу, а другой машет, улыбаясь по–мальчишески, до ушей. Уши и глаза у него были те самые, но Доуз так и не смог поверить, что этот счастливый ребенок вырос в непростого человека, которого он знал, называл другом и предал.
Поминание проходило в маленькой часовенке, агрессивная внеконфессиональность которой доходила до сходства с приемной врача. Вместо икон здесь были трезвые, абстрактные фигуры: золотые круги, квадраты лиственной зелени. Преднамеренно пустые символы позволяли каждому наполнить их своим содержанием. Больше смысла крылось в производственном логотипе Тихо, висевшем у входа.
Скамьи для молящихся изготовили из бамбука, придав ему текстуру какой–то древесины: осины, дуба или сосны. Доуз видел живые деревья разве что на картинах и не отличил бы одну породу от другой, но маленькому помещению эти скамьи придавали подобие основательности. Он, впрочем, не стал садиться. Прошел мимо изображений Фреда Джонсона, заглядывая в глаза, не отвечавшие на его взгляд. В груди мешало дышать что–то густое и сложное.