Читаем Пепелище славы полностью

Некоторое время Харлак молчал — пытался придумать наиболее подходящее к эльфийке обращение.

— Послушай, женщина… Это правда, что твой народ разбирается в магии?

Похоже, с большим удовольствием он поговорил бы с жабой в пруду. Или мохнатым пауком. Нириэль терялась в догадках, чем был вызван подобный интерес.

— Среди нас встречаются, конечно, маги… — начала она. — Но с каждым поколением все меньше и слабее…

— Да или нет? — резко оборвал Харлак.

— Я не понимаю, что именно ты имеешь в виду!

— А то, что вы, длинноухие только без толку переводите пищу и дрова! Пора бы вам и пользу какую принести!

Прямолинейная эльфийка не выдержала:

— В прошлый раз ты велел не высовываться!

— Не испытывай моего терпения, женщина!

Сквозь уже привычное ледяное спокойствие полуорка просматривалось такое раздражение, что Нириэль окончательно растерялась.

— Подумай над моим предложением, — прошелестел Харлак. — Оно касается всех вас. И передай своему желтоволосому спутнику — если вздумает своенравничать — как легко могу я до каждого из вас добраться!

— Я так и не поняла, чего ты от нас хочешь, но шантажом этого точно не добьешься!

Харлак неприязненно посмотрел на нее и, ничего не ответив, скрылся за поворотом тоннеля.

«Что это с ним?» — изумленно подумала Нириэль. Следующая мысль оказалась более определенной: «И что наговорил ему Шенгар?!»


Ривендор дрожал от бешенства.

— Это ему можешь передать, что случилось с последним, кто смел с тобой так разговаривать! — кипятился он.

— Знала бы, что ты так на это отреагируешь, вообще бы молчала! — разозлилась Нириэль. — Я просто хочу разобраться, к чему это вдруг он завел подобные беседы.

— Да к чему бы не завел! Здесь все наперечет считают нас хлипкотелыми мямлями? У меня как раз чешутся руки доказать обратное! Вот и случай подходящий подвернулся!

— Хватит! Один раз ты уже кое-что доказал!

В пылу словесной перепалки двоюродные брат и сестра совершенно забыли про художника, внимающего каждому слову, обратив к ним незрячее лицо.

— Что значит — с последним? — хмурясь, спросил Алангор. — Нириэль кто-то угрожал?

— Ничего особенного! — хором ответили спорщики.

— Это все из-за меня, — печально проговорил художник. — Зря вы так рисковали, возвращаясь за мной. Стоило послушаться голосу разума и…

— Лежать трупами в разоренном лагере? — перебил Ривендор. — Остальные как раз так и поступили!

— Нет. Скакать во весь опор к городу, предупредить наших.

Ривендор сдвинул брови.

— Кому, как не тебе, понимать! Все, чему нас учили знать об орках — чушь и клевета!

— Этот вынужденный союз с урук-хаями не может продлиться долго. Орки есть орки, этого не изменить.

Нириэль тряхнула косой:

— Я и среди эльфов наблюдала такое, что любой орк посчитал бы верхом бесчестия!

— Все равно нам здесь не место, — сказал Алангор, нащупывая рукой полог шатра. Походка художника была еще нетвердой, но Нириэль, поднявшуюся было помочь, он упрямо отстранил в сторону.

Опираясь о шатровый столб, Алангор осторожно прошел внутрь.

— Он с каждым днем становится все невозможнее! — в сердцах прошипела Нириэль.

— Будь снисходительной, он ведь лишился всего, что было дорого ему в жизни!

В глазах эльфийки сверкнул нехороший огонек.

— Все, ты говоришь? А я? Меня лишиться уже никому не жалко?

Неизвестно, до какой ссоры могло бы довести продолжение разговора, но тут появился Мардок.

— Слушайте, ушастые! — в его устах старое, как вражда между расами, прозвище не казалось обидным. Наверное, потому, что говорящий не ставил целью оскорбить. — Вы, случайно, в магии не разбираетесь?

— Да они сговорились! — воскликнула эльфийка.

— Сговорились? — не понял Черный Клинок.

— Ты сегодня не первый с этим вопросом, — объяснил Ривендор.

— А! Ну, просто Шенгар подсунул Харлаку про железо эту… как ее… книгу. А тот ничего, кроме картинок и не может разобрать. Вот я и подумал, может, вы… — Мардок заметно погрустнел. — Значит, не разбираетесь.

— Погоди, — сказала Нириэль. — Так весь этот переполох с магией означал, что вам просто надо прочитать книгу?

— Прочитать?

— Ну… Разобрать, что в ней говорится.

— Вроде того, — кивнул урук-хай.

— Так это никакая не магия! Конечно, мы можем ее прочитать. Это же просто!

— Отличная новость! — просиял Черный Клинок. — Пойду передам остальным!

Он скрылся так же поспешно, как и возник — только тихо прошуршали мягкие подошвы. Не прошло, однако, и пяти минут, как довольная физиономия Мардока снова выплыла из-за ближайшего шатра.

— Я тут подумал… Вы Харлаку, не говорите, что все просто. Походите там вокруг этой книги, побормочите чего-нибудь, круг нарисуйте. В общем, придумайте!

На этот раз урук-хай удалился окончательно.

ГЛАВА 5

И снова стена, преграждающая путь, возникла прямо посреди коридора.

В одном из залов на потолке Орог обнаружил грандиозную схему, изображающую основные ходы и уровни катакомб. Большого труда стоило без ошибок перенести эту паутину линий на листы бумаги, обнаруженные в одном из домов. Перо нашлось там же, а вот с чернилами оказалось сложнее. В лучших традициях героев, попавших в затруднительное положение, пришлось использовать вместо них собственную кровь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия фэнтези

Похожие книги