Читаем Перед Пропастью (СИ) полностью

Закон, рождён человечеством. Он придуман людьми. И надо сказать далеко не самыми лучшими представителями этого человечества, а как раз наоборот, её самой бессовестной, продажной и безнравственной частью. И придуман только лишь с одной единственной целью.... Чтобы управлять необразованной толпой, выпивая из неё последнюю, пока ещё тёплую кровушку, живя за счёт этой толпы, очень хитро и подло подменив Божественные каноны, человеческими законами.

Закон, в основном, необходим тем людям, у которых большие разногласия со своей Совестью, ну..., примерно так же, как необходима узда для непокорного, (нередко просто взбесившегося) дикого скакуна....

А вот Совесть, это порождение Всевышнего. Это дар Божий. Совесть рождается с Человеком. Она с ним всегда, до самой его смерти. Канон и Совесть, это синонимы....

Законы можно придумывать любые, какие только вздумается.... Затем их можно изменять, подправлять и просто выбрасывать на помойку истории, как ненужный хлам и мусор, и потом вновь писать новые, для того чтобы с их помощью опять продолжать обманывать несчастных людей. С законом можно делать всё, что угодно.... Всё, что заблагорассудится. Ну, приблизительно так же, как и с продажной шлюхой. Хочешь так, хочешь эдак...! И что очень интересно..., Эти "что Так", и "что Эдак"..., вроде бы даже вполне доступны и Законны....

Получается, ну.., как в анекдоте:

- Пришел как-то мужик осенью к барину и попросил у него в долг до весны рубль. Барин мужику рубль дал, но с условием, что тот вернет весной два, а еще барин оставил себе в залог топор (больше у мужика ничего не было). Когда мужик уже уходил, барин его остановил и сказал: "Слушай, мужик, тебе ж, наверное, тяжело будет весной два рубля отдавать?" Мужик заохал: "Да уж, барин, тяжко будет...". Барин ему и предложил: "А ты сейчас один рубль отдай, тогда весной легче будет". Мужик подумал и рубль вернул: ведь действительно потом меньше отдавать придется. Идет он от барина и приговаривает: "Рубля как не было, так и нет. Топор отобрали. И еще один рубль должен остался. И все по закону...!!!".


Закон - это ТО, что стоит и действует ВНЕ Дозволенного Богом, за Гранью Совести и Свободы, то есть Вне ОСНОВНОГО, - За КОНОМ....! КОН и КАНОН, так же являются синонимами..., своего рода - Братьями близнецами. БОГ дал людям Каноны, дьявол подсунул им Законы.

Сегодня Россия находится ВНЕ Канона, ВНЕ Божественного "Правового Поля" (Если так можно выразиться...), то есть живёт - За КОНОМ.


И всем этим "законникам" очень сложно, практически невозможно понять одну простую вещь...! А именно..., - что никакие законы, ни хорошие, ни плохие, ни жестокие, ни гуманные, ни глупые, ни умные, - никогда положительно, а уж тем более кардинально, не решали раньше, не решают сейчас и не решат в будущем (а мы даже не знаем, сколько его осталось) все те проблемы, которые существовали ранее и существуют сейчас в нашей стране.

Ну, для примера, взять ту же самую Конституцию..., или хотя бы Уголовный Кодекс Российской Федерации.

В нём прописаны тысячи "заумных..." пунктов и статей, которые грозят нам всяческим наказанием и различного рода отсидками в тюрьме. Простому человеку, нужны годы, что бы их изучить.... А Закон всё время, с завидной регулярностью дополняется всё новыми и новыми статьями... ( В Антинародной, бездумной Думе, делать-то, особенно не ХРЕН..., поэтому их Лепят...)

Человеку придётся, для того, что бы быть в курсе постоянно меняющихся событий, всю свою жизнь ходить с этим законом под мышкой и даже просто спать с ним, что бы не дай Ты Бог, не нарушить эти законы и не угодить в нашу родимую тюрьму. А жить-то Когда...?! И это только всего лишь, один единственный закончик...! А всех таких закончиков у нас сколько всего..? А-а-а...?! Уууу...!!! Тоже тысячи...!!! Их просто вагоны...! Да, что там вагоны..., огромные эшелоны с бумагой, которыми можно несколько раз опоясать Земной шар по экватору...!!! Накопили так накопили...! Ну, а толк-то какой от них...??? Что изменилось в этом мире у людей к лучшему...?! Ну, ЧТО...???! Да Ничего выходит и не Изменилось.... Что тысячу лет назад не было порядка, правды, справедливости, что сегодня ничего этого нет, и ещё тысяча лет пройдёт, и всё равно, ничегошеньки-то не изменится...!!! И ведь их, все эти глупые "закончики..." тоже, вроде бы, как бы..., нужно Знать...!? А ЗАЧЕМ...???!!!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бен-Гур
Бен-Гур

Повесть из первых лет христианстваНа русский язык книга Уоллеса была переведена и издана под заглавием "Бэн-Хур. Повесть из первых лет христианства" вскоре после ее выхода в свет в Соединенных Штатах. Переводчик романа скрыл свое имя за инициалами "Ю. Д. З.". Долгое время не удавалось узнать имя того, в чьем переводе вот уже второе столетие выходят произведения художественной литературы, которые критики называют "шедеврами мировой христианской классики" и "книгами на все времена" (например, роман Джона Беньяна "Путешествие пилигрима"). Лишь недавно в женском христианском журнале "Сестра" появилась статья В. Попова, посвященная переводчику этих романов, – Юлии Денисовне Засецкой, дочери поэта и героя Отечественной войны 1812 года Дениса Давыдова.Ю. Д. Засецкая жила в Петербурге и под влиянием английского миссионера лорда Редстока, чьим близким другом она была, приняла евангельскую веру. Засецкая превосходно знала Библию, читала лучшие сочинения западных проповедников и богословов, имела богатый опыт молитвенного общения с Богом. Она активно трудилась на литературном поприще, помогала бедным, учредила первую в Петербурге ночлежку для бездомных. Юлия Денисовна была лично знакома с Ф. М. Достоевским и Н. С. Лесковым, которые отдавали должное душевным качествам и деятельной энергии Засецкой и отзывались о ней как о выдающейся женщине, достойной самых высоких похвал.За 120 лет с момента первого издания в России роман "Бен-Гур" не раз переиздавался, причем, как правило, или в оригинальном переводе Ю. Д. З., или в его обработках (например, том, совместно подготовленный петербургскими издательствами "Библия для всех" и "Протестант" в 1996 году; литературная обработка текста сделана Г. А. Фроловой). Новое издание романа – это еще одна попытка придать классическому переводу Ю. Д. Засецкой современное звучание. Осуществлена она по изданию 1888 года, попутно сделаны необходимые уточнения фактического характера. Все участвовавшие в подготовке этого издания надеются, что "Бен-Гур" – один из самых популярных американских романов – по-прежнему будет читаться как очень увлекательная и поучительная история.

Льюис Уоллес , Лью Уоллес

Исторические приключения / Проза / Историческая проза / Проза прочее
На войне как на войне
На войне как на войне

Имя В. Курочкина, одного из самых самобытных представителей писателей военного поколения, хорошо известно читателю по пронзительной повести «На войне как на войне», в которой автору, и самому воевавшему, удалось показать житейскую обыденность военной действительности и органично существующий в ней истинный героизм. Перу писателя присущ подлинный психологизм, лаконизм и точность выражения мысли, умение создавать образы живых людей. В книгу вошли повести о буднях на фронте в годы Великой Отечественной войны и советской мирной действительности, достоверно и без привычных умолчаний запечатлевшие атмосферу и характеры тех лет. Так, «Записки народного судьи Семена Бузыкина» не издавали в советское время по цензурным соображениям 25 лет.Героев повести В. Курочкина «На войне как на войне» убедительно создали в одноименном художественном фильме знаменитые М. Кононов, О. Борисов, В. Павлов, Ф. Одиноков.

Вера Капьянидзе , Виктор Александрович Курочкин , Муза Глашатай , Сергей Васильевич Самаров

Детективы / Поэзия / Проза / Советская классическая проза / Проза прочее