Читаем Перед Пропастью (СИ) полностью

Человек старается не думать о том, что каждый из нас, ( неважно кто ты, президент или горький пьяница...) в отведённое Богом время, покинет этот Мир и в обязательном порядке, превратится в некий мешок из человеческой кожи, наполненный костями, слизью и дерьмом. Вот и всё...! И это удел любого и каждого. Исключений не бывает.

Максим искренне считал, что никакие насильственные действия, через принуждение к любви и вечной памяти, никогда не принесут положительных результатов. Цепляние за людскую память, это безусловно, тоже является насилием. Если ты достоин Памяти, то у тебя нет никакой необходимости за неё цепляться. Пример тому наш Иисус Христос. Он не думал и не цеплялся за возможность, каким-то образом остаться в памяти людей. А живёт там до сих пор. Если ты принуждаешь к Любви, то там нет любви, если ты принуждаешь к Памяти, там нет памяти. И когда люди хоронят человека желая ему вечной памяти, они лукавят, в надежде обмануть всех и себя тоже.


И это есть, моё общее жизненное наблюдение. Это и есть, общий для всех нас итог.

А вот свои личные, жизненные итоги, которые я собирался совсем недавно подвести в этом лесу, мне, по всей видимости, подвести, сегодня не удастся. Как говорится, не мой сегодня день. А может, как раз, и нет...!? Как раз наоборот...! Кто его знает...!? Дерево, надо рубить, пока оно стоит...! Когда оно упало, это уже не дерево. Это уже - труха...! И может быть именно сейчас, один из таких итогов, и был честно, правдиво, независимо от чего-либо и бескомпромиссно, подведён самой жизнью...".

Максим решительно встал со своего старенького пенька на котором он сидел..., оставленного здесь в тайге, когда-то упавшим от старости и болезней деревом, и направился в ту сторону, которая, как он считал, была для него единственно-правильным и верным направлением и дорогой, которая, и выведет, его из этой, непроходимой тайги.



= = =



ГЛАВА - 62.


"ВСТРЕЧИ с друзьями ДЕТСТВА и Их не совсем УТЕШИТЕЛЬНЫЕ ИТОГИ.... Максим впервые сталкивается с подлостью взрослых...".



К Максиму всё чаще и чаще приходило настойчивое желание, поехать в отпуск, на свой родной Урал. Там где он родился и рос.

В последнее время, а вернее уже несколько лет подряд, он очень хотел повидаться со своими друзьями и одноклассниками, с которыми когда-то учился в школе, бегал по улицам, купался с ними в местной, красивой реке "Вагран". Да и заодно с теми людьми, которых он в своё время хорошо знал и с которыми провёл своё детство и юность.

С тех самых пор, когда он со своими родителями переехал в город Каменск, на Урал, в свой посёлок "Третий Северный", Максим, ни разу не приезжал. Всё как-то не получалось. Никак не мог для этого выкроить время.

И вот, наконец, в свой очередной отпуск, Максим, нарушив давно установившуюся и устоявшуюся традицию, отправился не на Кавказ, а на свой любимый, но к этому времени..., уже изрядно им, подзабытый Урал.

По приезде в Североуральск, Максим не стал устраиваться в гостиницу, а остановился у хороших знакомых, можно даже сказать давних друзей своих родителей, по фамилии Глазьевы.

Первому, кому Максим позвонил из своих одноклассников, был Коля Кречетов. Они договорились встретиться возле центрального входа у городского рынка.

Идя на эту встречу, Максим думал о том, что он вряд ли узнает, своего школьного друга! Ведь без малого прошло, ни больше не меньше, а почти четверть века. Шутка ли...!? Внешне, они оба конечно сильно изменились. Чего уж тут "Ваньку-то валять", и изображать из себя неувядаемого красавца Дориана Грея, или обколотого ботоксом Беспутина...!

Но Максим регулярно видел себя хотя бы в зеркале, когда брился по утрам, и своего естественного, физиологического старения, он практически не ощущал и не замечал. Старел добросовестно, пусть хоть и медленно..., но зато уверенно и неотвратимо.... Ну, по крайней мере, своего старения он не замечал, так уж явно.

А вот Колю, который тоже, как и все прочие люди, за это время, конечно же, постарел и внешне изменился, он не видел все двадцать пять лет. Причём, ни разу. По утрам, кстати, тоже.... Поэтому сомнения, по поводу того, узнает он Кречетова или нет, у Максима имелись и даже немалые. И как выяснилось чуть позже, что не без основания.

Хорошо, что Максим, в разговоре с Николаем по телефону, вроде бы, как бы между делом, спросил у него, в чём он будет одет. И это уточнение, как раз то и выручило Максима, и он не попал в неловкое положение при их встрече. Если бы не эта указанная одежда, Максим никогда, ни за что, и не при каких обстоятельствах, не узнал бы своего школьного друга.


И если бы им пришлось когда-нибудь и где-нибудь случайно встретиться, самым, что ни на есть непосредственным образом, что называется, лоб в лоб, или нос к носу, Максим, ни в жизнь бы не понял, что перед ним Коля Кречетов....

Но к счастью, Колины штаны и рубашка, однозначно и, безусловно, спасли Максима, и в значительной мере, облегчили ему задачу в момент опознания своего друга-одноклассника...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бен-Гур
Бен-Гур

Повесть из первых лет христианстваНа русский язык книга Уоллеса была переведена и издана под заглавием "Бэн-Хур. Повесть из первых лет христианства" вскоре после ее выхода в свет в Соединенных Штатах. Переводчик романа скрыл свое имя за инициалами "Ю. Д. З.". Долгое время не удавалось узнать имя того, в чьем переводе вот уже второе столетие выходят произведения художественной литературы, которые критики называют "шедеврами мировой христианской классики" и "книгами на все времена" (например, роман Джона Беньяна "Путешествие пилигрима"). Лишь недавно в женском христианском журнале "Сестра" появилась статья В. Попова, посвященная переводчику этих романов, – Юлии Денисовне Засецкой, дочери поэта и героя Отечественной войны 1812 года Дениса Давыдова.Ю. Д. Засецкая жила в Петербурге и под влиянием английского миссионера лорда Редстока, чьим близким другом она была, приняла евангельскую веру. Засецкая превосходно знала Библию, читала лучшие сочинения западных проповедников и богословов, имела богатый опыт молитвенного общения с Богом. Она активно трудилась на литературном поприще, помогала бедным, учредила первую в Петербурге ночлежку для бездомных. Юлия Денисовна была лично знакома с Ф. М. Достоевским и Н. С. Лесковым, которые отдавали должное душевным качествам и деятельной энергии Засецкой и отзывались о ней как о выдающейся женщине, достойной самых высоких похвал.За 120 лет с момента первого издания в России роман "Бен-Гур" не раз переиздавался, причем, как правило, или в оригинальном переводе Ю. Д. З., или в его обработках (например, том, совместно подготовленный петербургскими издательствами "Библия для всех" и "Протестант" в 1996 году; литературная обработка текста сделана Г. А. Фроловой). Новое издание романа – это еще одна попытка придать классическому переводу Ю. Д. Засецкой современное звучание. Осуществлена она по изданию 1888 года, попутно сделаны необходимые уточнения фактического характера. Все участвовавшие в подготовке этого издания надеются, что "Бен-Гур" – один из самых популярных американских романов – по-прежнему будет читаться как очень увлекательная и поучительная история.

Льюис Уоллес , Лью Уоллес

Исторические приключения / Проза / Историческая проза / Проза прочее
На войне как на войне
На войне как на войне

Имя В. Курочкина, одного из самых самобытных представителей писателей военного поколения, хорошо известно читателю по пронзительной повести «На войне как на войне», в которой автору, и самому воевавшему, удалось показать житейскую обыденность военной действительности и органично существующий в ней истинный героизм. Перу писателя присущ подлинный психологизм, лаконизм и точность выражения мысли, умение создавать образы живых людей. В книгу вошли повести о буднях на фронте в годы Великой Отечественной войны и советской мирной действительности, достоверно и без привычных умолчаний запечатлевшие атмосферу и характеры тех лет. Так, «Записки народного судьи Семена Бузыкина» не издавали в советское время по цензурным соображениям 25 лет.Героев повести В. Курочкина «На войне как на войне» убедительно создали в одноименном художественном фильме знаменитые М. Кононов, О. Борисов, В. Павлов, Ф. Одиноков.

Вера Капьянидзе , Виктор Александрович Курочкин , Муза Глашатай , Сергей Васильевич Самаров

Детективы / Поэзия / Проза / Советская классическая проза / Проза прочее