Читаем Перекличка мертвых полностью

Уайли недовольно поморщилась и, развернув шоколадку, демонстративно впилась в нее зубами.

– Плакала моя взятка, – посетовал Ребус.

– Я оставлю эти фотографии вам, – сказал Манго, облизывая пальцы. – Можете считать их своими, но учтите – не для публикации.

– Только для внутреннего пользования, – пообещал Ребус.

Он разложил по столу фотографии лимузинов везущих важных персон на ужин. Многие лица получились нечетко из-за того, что шоферы, увидев фотографа, не только не притормаживали, но, наоборот, жали на газ. Некоторые иностранные гости широко улыбались – очевидно, от удовольствия, что на них обратили внимание.

– А вот эти снимки передайте, пожалуйста, Шивон, – попросил Манго, протягивая Ребусу большой конверт. – Тут демонстрация на Принсез-стрит. Она интересовалась женщиной, стоявшей с краю. Я немного увеличил изображение.

Ребус раскрыл конверт. Молодая женщина с взлохмаченными и словно мокрыми волосами держала камеру у лица – рот плотно сжат, тонкие губы вытянуты в нитку. С головой ушла в съемку. Похоже, профессионалка. На других снимках она смотрела в сторону, отведя камеру от лица. Словно что-то высматривала. Ее совершенно не интересовал строй прозрачных щитов, не пугали пролетавшие мимо камни и комья грязи. Ни волнения, ни страха.

Она просто делала свою работу.

– Я обязательно передам ей фотографии, – пообещал Ребус Манго, который уже застегивал портфель. – И огромное тебе спасибо. Я у тебя в долгу.

– Может, в следующий раз звякнете, когда первым окажетесь на месте преступления? – попросил Манго.

– Такое редко случается, сынок, – ответил Ребус. – Но я буду помнить о тебе.

Манго на прощание пожал руки обоим. Проводив его взглядом, Уайли спросила Ребуса:

– И ты действительно будешь о нем помнить?

– Штука в том, что в моем возрасте память уже не та, что раньше.

Ребус хлебнул супа, который оказался совсем холодным.

Верная своему слову, в течение получаса появилась Мейри, но ее взгляд сразу стал жестким, стоило ей увидеть лежащий на столе развернутый и надкушенный батончик «Марс».

– Я не виноват, – извинился Ребус, прикладывая руки к груди.

– Я подумала, что тебе, наверно, будет интересно, – сказала Мейри, разворачивая оттиск первой полосы завтрашнего утреннего выпуска. – Нам повезло: никаких серьезных происшествий.

ПОЛИЦИЯ РАССЛЕДУЕТ ТАЙНУ УБИЙСТВ ПОД БОКОМ У «БОЛЬШОЙ ВОСЬМЕРКИ».

Под заголовком были помещены фотографии Лоскутного родника и отеля «Глениглс». Читать сам текст Ребус не стал.

– А что ты только что говорил парню? – ехидным голоском поинтересовалась Уайли.

Пропустив ее замечание мимо ушей, Ребус вернулся к высокопоставленным особам.

– Будь другом, просвети меня, кто тут кто? – попросил он Мейри.

Набрав в грудь побольше воздуха, журналистка принялась сыпать именами гостей из разных стран вроде ЮАР, Китая и Мексики – в основном министров торговли и экономического развития. Один раз, засомневавшись, она позвонила кому-то из газетных экспертов, который ее проинформировал.

– Так мы можем заключить, что они вели переговоры о торговле или об оказании гуманитарной помощи? – спросил Ребус. – В таком случае, что там делал Ричард Пеннен? Или наш министр обороны?

– Ведь торговать можно и оружием, – напомнила Мейри.

– Ну а зачем там был начальник полиции?

Она недоуменно повела плечами:

– Может, пригласили из вежливости. А вот посмотри… – Она постучала кончиком пальца по одному из лиц на фотографии. – Это мистер Генетический Модификатор. Я видела его по телевизору; он спорил с защитниками окружающей среды.

– Мы что, продаем генетически модифицированные продукты Мексике? – спросил Ребус.

Мейри снова пожала плечами:

– Ты и вправду думаешь, что они что-то скрывают?

– А зачем бы им это делать? – спросил Ребус таким тоном, словно его удивил сам вопрос.

– Чтобы власть свою показать? – предположила Эллен Уайли.

– Эти люди не такие дураки. Кстати, Пеннен тут не единственный бизнесмен. – Мейри указала еще на два лица. – Вот банкир, а вот владелец авиакомпаний.

– Как только было обнаружено тело Уэбстера, – заметил Ребус, – оттуда спешно вывезли всех VIP-персон.

– Ну это-то как раз обычное дело, – сказала Мейри.

Ребус тяжело опустился на стул:

– Пеннен не хочет, чтобы мы совали нос в это дело, а Стилфорт вообще хватает меня за руки. Это о чем-нибудь говорит?

– Любая огласка нежелательна… когда пытаешься вести переговоры с определенными правительствами.

– А мне нравится этот парень, – объявила Уайли, дочитав до конца материалы о Бене Уэбстере. – Очень жаль, что он погиб. – Посмотрев на Ребуса, она спросила: – Ты пойдешь на похороны?

– Да вот подумываю.

– Еще один шанс погладить против шерсти Пеннена и его особое подразделение? – предположила Мейри.

– Отдать последний долг покойному, – возразил Ребус, – и сообщить его сестре, что мы не продвинулись ни на шаг.

Ребус взял в руки один из снимков, сделанных Манго на Принсез-стрит. Их как раз проглядывала Мейри.

– Насколько мне известно, – начала она, – ваши парни переусердствовали.

– По-моему, это демонстранты переусердствовали, – буркнула Уайли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры