— Бергитте, тебе придется иметь с ними дело как Капитан-Генералу с Верховными Опорами, — продолжала Илэйн. — Седые волосы не обязательно сделают их мудрее, и определенно не прибавят легкости в общении с ними. Они по-прежнему будут иметь обо всем собственное мнение, а годы опыта лишь прибавят ему веса, так что скорее всего они будут в десять раз более убеждены, что знают, что надо делать, лучше, чем ты. Или чем я. — Она сделала большое усилие, чтобы ее голос не прозвучал резко; и, без сомнения, Бергитте ощутила это усилие. По крайней мере поток ярости, текущий по узам, внезапно уменьшился. Он был всего лишь подавлен, а не ушел совсем, — Бергитте нравилось, когда на нее заглядывались мужчины, но она очень
Дайлин принялась прихлебывать свое вино, по-прежнему изучая Бергитте. Лишь горстка людей знала правду, которую Бергитте так отчаянно хотела держать в секрете, и Дайлин не входила в их число. Однако Бергитте была достаточно небрежна — обмолвка здесь, обмолвка там, — чтобы внушить той уверенность, что некая тайна скрывается за ее голубыми глазами. Лишь Свет знает, что Дайлин может подумать, если разгадает загадку. В любом случае, эти двое были различны как вода и масло. Они могли бы затеять спор даже о том, где верх, а где низ, — не говоря уже обо всем остальном. На этот раз Дайлин, очевидно, решила, что она выиграла по всем статьям.
— Как бы то ни было, Дайлин, — продолжала Илэйн, — я бы обрадовалась больше, если бы ты привела с ними их советников. Что сделано, то сделано, но Бранлет особенно тревожит меня. Если Гильярд обвинит меня в том, что я похитила его, то мы только проиграем.
Дайлин отмахнулась от этого предположения.
— Ты же хорошо знаешь Гильярдов, не так ли? Если учесть, как они грызутся между собой, они вряд ли заметят, что мальчик пропал, до самого лета, а если и заметят, никто не станет выступать против принятого им решения. Ни один из них не захочет признаться, что был так занят спорами о том, кто будет его опекуном, что забыл присмотреть за ним самим. И кроме того, ни один из них не признается перед другими, что с ним не посоветовались заранее. В любом случае, Гильярды скорее согласятся посадить на трон Зайду, чем кого-нибудь из Марне, да и Араун или Саранд они любят не больше.
— Надеюсь, что ты права, Дайлин, поэтому я поручаю тебе разбираться с любым из разъяренных Гильярдов, которые появятся во дворце. А поскольку ты и без того взялась руководить остальными тремя, то сможешь и Конайла держать под присмотром, чтобы он не совершил какой-нибудь уж совсем идиотской выходки.
Несмотря на все предыдущие утешения, первая фраза заставила Дайлин слегка вздрогнуть. Услышав вторую, она вздохнула. Бергитте, увидев это, расхохоталась во все горло.
— Если у тебя возникнут проблемы, я могу одолжить тебе штаны с лампасами и пару сапог, чтобы ты тоже пощеголяла перед юношей.
— Некоторые женщины, — пробормотала Дайлин, глядя в чашу, — могут заставить рыбу клюнуть на согнутый палец, леди Бергитте. Другим же приходится таскать свою наживку по всему озеру.
Авиенда рассмеялась, услышав это, но от Бергитте узы снова донесли вспыхнувший гнев.
Волна холодного воздуха из открывшейся двери прокатилась по гостиной, и Расория вошла, прервав напряженную паузу, повисшую в комнате.
— Явились главная горничная и главный писец, миледи Илэйн, — объявила она. В конце фразы она запнулась, словно почувствовав настроение собравшихся.
Его почувствовал бы и слепой козел — Дайлин сидела, щурясь как кот на сметану, Бергитте бросала свирепые взгляды то на нее, то на Авиенду, а та вдруг вспомнила, что Бергитте
— Пригласите их войти, — велела она Расории. — И не беспокойте нас ни при каких обстоятельствах, разве что на город нападут… разве что случится что-нибудь важное, — поправилась Илэйн. В книгах женщины, отдававшие подобные приказы, всегда попадали из-за этого в беду. Иногда в книгах все же можно почерпнуть урок, если искать во всем мораль.
Глава 14. Что знают Хранительницы Мудрости