Кутаясь в плащ, словно мягкий ветерок был свирепым ураганом, Балвер неуклюже пнул своего тупоносого чалого навстречу Перрину. Двое из свиты Фэйли подъехали вслед за ним; они держались вызывающе. Голубые глаза Медоре выглядели странно на ее смуглом тайренском лице, впрочем, и ее куртка с пышными в зеленую полоску рукавами выглядела странно на ее пышногрудой фигуре. Дочь Благородного Лорда, она была аристократкой до мозга костей, и мужская одежда просто не шла ей. Латиан, кайриэнец, выглядевший бледным в куртке почти столь же темной, как у Неалда, хотя и с четырьмя красно-голубыми разрезами поперек груди, был не намного выше Медоре; он непрестанно ежился от холода и потирал свой острый нос, отчего выглядел гораздо менее солидно. Ни у той ни у другого не было мечей — еще один сюрприз.
— Милорд; миледи Первенствующая, — проговорил Балвер своим сухим голосом, сгибаясь в поклоне со своего седла, как воробей, кланяющийся, сидя на ветке. В его глазах что-то дрогнуло при взгляде на сопровождающих Перрина Айз Седай, но это было единственным признаком того, что он заметил их присутствие. — Милорд, я вспомнил, что у меня есть знакомый в этом Со Хаборе. Один ножовщик, который торгует своими изделиями разъезжая с караванами, но сейчас он может быть дома, а я не видел его уже несколько лет. — В первый раз за все это время он упомянул, что у него где-то есть друг, и город, похороненный на севере Алтары, выглядел довольно странным местом для этого, но Перрин кивнул. Он подозревал, что с этим другом связано нечто большее, чем Балвер позволил себе сказать. Он начинал подозревать, что и в самом Балвере крылось нечто большее, чем он позволял себе показывать.
— А ваши спутники, мастер Балвер? — Лицо Берелейн оставалось спокойным под ее подбитым мехом капюшоном, но запах выдавал, что ситуация ее забавляет. Она очень хорошо знала, что Фэйли использовала своих юных последователей как шпионов, и была уверена, что Перрин использует их точно так же.
— Они захотели размяться, миледи Первенствующая, — вежливо отвечал костлявый человечек. — Я могу поручиться за них, милорд. Они обещали, что не причинят никакого беспокойства, и они могут кое-чему научиться. — Судя по запаху, он тоже забавлялся, — хотя прежде всего от него, разумеется, веяло необходимостью, — но была в нем и нотка раздражения. Балвер знал, что она знает, и это ему не нравилось, но Берелейн никогда не говорила открыто о том, что знала, и это его устраивало. Определенно в Балвере таилось нечто большее, чем он показывал.
У него, должно быть, были свои причины брать их с собой. Балвер ухитрился так или иначе прибрать к рукам всех юных последователей Фэйли, и они подслушивали и подсматривали для него среди гэалданцев и майенцев и даже среди Айил. По его мнению, то, что говорят и делают твои друзья, может быть настолько же интересным, как и то, что замышляют твои враги, и только зная это можно быть уверенным, что они действительно твои друзья. Разумеется, Берелейн известно, что за ее людьми шпионят. И Балвер тоже знал, что она это знает. И она знала, что он… Все это слишком запутанно для деревенского кузнеца.
— Мы теряем время, — сказал Перрин. — Открывай врата, Неалд.
Аша'ман ответил ему ухмылкой и погладил свои напомаженные усы — Неалд слишком часто ухмылялся с тех пор, как они нашли Шайдо; возможно, ему не терпелось помериться с ними силами, — он ухмыльнулся и сделал небрежный жест рукой.
— Как прикажете, — произнес он весело, и в воздухе появилась знакомая серебристая светящаяся черта, расширяясь и образуя проем.
Не ожидая никого, Перрин первым проехал через него, оказавшись на заснеженном поле, окруженном низкой каменной стенкой, в холмистой местности, которая казалась почти лишенной деревьев по сравнению с оставленным позади лесом, всего в нескольких милях от Со Хабора, если Неалд не допустил существенной ошибки. Если только он ошибся, подумал Перрин, я ему вырву эти дурацкие усы. Как может он быть
Вскоре, однако, он уже ехал к западу под серым покрытым тучами небом, по заснеженной дороге; вслед за ним на своих высоких колесах одна за другой громыхали повозки, а впереди тянулись утренние тени. Трудяга налегал на повод, пытаясь пуститься в галоп, но Перрин придерживался спокойного шага, чтобы повозки поспевали за ним. Майенцам Галленне приходилось ехать по полям вдоль дороги, чтобы поддерживать свое кольцо вокруг него и Берелейн, а это означало, что приходилось то и дело преодолевать низкие ограды, сложенные из грубо обтесанного камня, которые отделяли одно поле от другого. В некоторых из них были ворота, возможно проделанные для того, чтобы пахари могли переходить с поля на поле; другие майенцы лихо перепрыгивали, с развевающимися вымпелами на копьях и рискуя ногами лошадей и собственными шеями. По правде говоря, Перрина больше заботили лошадиные ноги.