Читаем Перекресток полностью

Позвякивание бутылок переходит в продолжительные телефонные гудки. На другом конце снимают трубку.

АРТУР (говорит как бы сквозь зубы). Алло.

КЕША. Привет, Артур!

АРТУР. Привет, Кеша!

КЕША. Как у тебя дела?

АРТУР. Скобы наложили, еле говорю.

КЕША. Больно было?

АРТУР. Не очень. Но тебе не советую.

КЕША. Чем думаешь заниматься?

АРТУР. Новое место найду.

КЕША. Возвращайся на свой перекресток. Сугроба не будет… Его Психованый застрелил.

АРТУР. Так ему и надо. Ленчик подставил?

КЕША. Нет.

Пауза.

Приходи, будешь ящик стеречь, а Ленчик торговать.

АРТУР. А ты?

Пауза.

Другой перекресток нашел?

КЕША. Нет.

АРТУР. А как же велик гоночный?

КЕША. Перебьюсь. (Кладет трубку).

7

Короткие телефонные гудки сменяются надсадным гудением автомобилей, которые, тормозя, останавливаются на перекрестке.

АРТУР (как бы сквозь зубы). Холодная кока-кола! Попробуйте американский компотик – побалуйте русский животик!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соперники
Соперники

Шеридан был крупнейшим драматургом-сатириком XVIII века в Англии. Просветитель-демократ, писатель замечательного реалистического таланта, он дал наиболее законченное художественное воплощение проблемам, волновавшим умы передовых людей его времени. Творчество Шеридана завершает собой историю развития английской демократической комедии эпохи Просвещения.Первая комедия Шеридана, «Соперники» была специально посвящена борьбе против сентиментальной драматургии, изображавшей мир не таким, каким он был, а таким, каким он желал казаться. Молодой драматург извлек из этого противоречия не меньше комизма, чем впоследствии из прямого разоблачения ханжей и лицемеров. Впрочем, материалом Шеридану послужила не литературная полемика, а сама жизнь.

Ви Киланд , Джанет Дейли , Нора Ким , Ричард Бринсли Шеридан , Ричард Ли Байерс , Чингиз Айтматов

Любовные романы / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Стихи и поэзия / Драматургия
Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля
Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля

БВЛ — Серия 3. Книга 10(137). "Прощание" (1940) (перевод И. А. Горкиной и И. А. Горкина) — роман о корнях и истоках гитлеровского фашизма. Это роман большой реалистической силы. Необыкновенная тщательность изображения деталей быта и нравов, точность воплощения социальных характеров, блестящие зарисовки среды и обстановки, тонкие психологические характеристики — все это свидетельства реалистического мастерства писателя. "Трижды содрогнувшаяся земля" (перевод Г. Я. Снимщиковой) — небольшие рассказы о виденном, пережитом и наблюденном, о продуманном и прочувствованном, о пропущенном через "фильтры" ума и сердца.Стихотворения в переводе Е. Николаевской, В. Микушевича, А. Голембы, Л. Гинзбурга, Ю. Корнеева, В. Левика, С. Северцева, В. Инбер и др.Редакция стихотворных переводов Л. Гинзбурга.Вступительная статья и составление А. Дымшица.Примечания Г. Егоровой.Иллюстрации М. Туровского.

Иоганнес Роберт Бехер

Драматургия / Драматургия / Поэзия / Проза / Классическая проза