Читаем Переписка 1992–2004 полностью

L’humanit'e n’a pas toujours connu la technique — ce constat ne doit pas nous faire perdre aussit^ot notre sang-froid, et nous porter `a y soupconner je ne sais quelle infamante arri`ere-pens'ee “ethnocentriste”. Pour le dire vite, j’emprunte `a Bergson ses termes: s’il vaut mieux parler d’abord d’homo faber plut^ot que d’homo sapiens, rien ne serait pourtant plus 'egarant que d’identifier

homo faber avec homo technicus. Tel est l’apport d'ecisif de Heidegger: avoir compris qu’une mutation sans pr'ec'edent a lieu avec l’apparition de la tevcnh grecque — mutation d’autant plus inapparente que rien ne semble distinguer, du point de vue de leur fabrication (j’aimerais presque dire: du point de vue de leur “finition”), rien ne distingue, je le r'ep`ete, les oeuvres grecques de n’importe quelle autre oeuvre ayant vu le jour ailleurs. Partout o`u il y a hommes, des oeuvres sortent de leurs mains, qui manifestent le caract`ere de haute gravit'e qui persiste dans tout ^etre humain. L’apparition de l’homme grec n’est pas le commencement d’une humanit'e nouvelle. Mais c’est le moment o`u l’humanit'e devient, comme dirait Leibniz, “consciencieusement” elle-m^eme. Voil`a bien pourquoi Heidegger insiste toujours: tevcnh est un terme dont l’acception premi`ere est celle d’un savoir. Mais en quel sens de “savoir”? La question doit ^etre pos'ee, car ce mot de “savoir” a une telle palette d’acceptions diverses que nous risquons de nous perdre si nous n'egligeons de le d'efinir.

Prenons l’exemple du ma^itre menuisier: il “sait” comment s’y prendre pour faire une table; or, `a ce savoir, est premier le fait d’avoir d’avance en vue — d’avoir-vu une fois pour toute — ce qu’il s’agit pour lui de faire ^etre. La tevcnh est ainsi, pour l’homo faber,

le moment o`u il devient en propre l’homme qui sait ^etre faber, parce qu’il se sait ^etre faber, et entend d'esormais ce que c’est qu’^etre, au premier chef, `a partir de ce savoir-l`a. Avec les philosophes, ce savoir devient th'ematiquement philosophique, ce qui pour nous veut dire: il suffit de lire Aristote pour voir comment la tevcnh est un savoir proprement 'eid'etique — au sens o`u l’ei\do" de Socrate et Platon, le visage immuable, tel qu’il a 'et'e vu une fois pour toutes — configure une intelligibilit'e du savoir qui marque de fond en comble la vis'ee propre `a la tevcnh.

R'esumons: poser la question de la technique renvoie `a l’entente grecque de la tevcnh non pas historiographiquement, mais suivant une g'en'ealogie historiale d’intelligibilit'e. Mais cela n’implique nullement que la “technique” — ce que nous nommons de ce nom — soit la tevcnh grecque. Entre la tevcnh grecque et notre technique, il y a bien un rapport; mais ce rapport est lui-m^eme symptomatiquement inapparent.

Pour y faire appara^itre un commencement de lisibilit'e, il faut remonter au-del`a d’Aristote. C’est exactement l`a que Jean Beaufret passe `a l’autre langue, et son premier mot est “insofern”.

Comment traduire “insofern”? En remarquant d’abord qu’il r'epond `a la question “in wie fern” — litt'eralement: en quelle mesure loin, `a quelle distance de lointain? La question de la technique, dit Jean Beaufret, “par del`a Aristote, remonte jusqu’`a H'eraclite”, insofern: “aussi loin que cela”. Ce lointain-l`a, en effet, d’o`u parle H'eraclite, quand commence `a poindre l’exp'erience historiale de l’histoire, fait appara^itre H'eraclite `a une incommensurablement plus grande distance d’Aristote qu’Aristote n’est lui- m^eme distant de nous. C’est aussi loin qu’il faut remonter, s’il s’agit d’entrevoir ce qui, autrement, reste inapparent dans le rapport o`u viennent se lier entre elles “fabrication”, tevcnh et “technique”.

Pour sentir ce rapport historial, il faut d’abord avoir affront'e ce que Jean Beaufret nomme “das Unaufhaltsame des Wesens der Technik”.

“Das Unaufhaltsame”: “Le caract`ere irr'esistible” ai-je traduit plus haut. Bien insuffisant, car il ne s’agit pas seulement d’une simple caract'eristique. “Aufhalten”, c’est: retenir, arr^eter, et plus particuli`erement: arr^eter quelque chose qui est en cours ou m^eme en pleine course. “Das Unaufhaltsame”: ce qu’a de fonci`erement inarr^etable, de r'efractaire `a tout endiguement, d’impossible `a freiner ou refr'ener. Or ce qui se pr'esente avec cette capacit'e de faire c'eder tous les efforts de blocage, c’est ce que Heidegger nomme: “das Wesen der Technik”.

Nous avons tendance `a entendre cette locution comme d'esignant “l’essence de la technique”. Mais il vaut mieux quitter ce terrain — si du moins notre souci est de comprendre quelque chose `a ce que Jean Beaufret est en train de d'ecouvrir en approfondissant sa lecture de Heidegger.

Car l’essence, ce que nous entendons sous ce nom, n’est autre que l’avatar, dans une philosophie devenue discipline d’'ecole, de l’ei\do" — du visage immuable sous lequel se pr'esente ce qui est quand le vise la tevcnh.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза