Читаем Переписка с О. А. Бредиус-Субботиной. Неизвестные редакции произведений. Том 3 (дополнительный). Часть 1 полностью

621…отца-старика спешно выселяют… — выселение связано со строительством линии Зигфрида. См. примечание 160 к письму № 24 (Т. 2).

622…саврасит… — Саврасил — в славянской мифологии — дух вихря, смерча.

623…родовое имение. — имеется в виду поместье Вурден. См. примечание 154 к письму № 23 (Т. 2).

624…Вел. Кн. Анны Павловны… — Великая Княжна Анна Павловна Романова (1795–1865). 21 февраля 1816 г. вышла замуж за голландского наследного принца. Ее именем названы площадь и одна из улиц в Гааге.

625…голландского короля Вильгельма II… — Вильгельм Фредерик Георг Лодвийк фон Нассау (1792–1849).

626…письмо от Меркулова… — в архиве О. А. Бредиус-Субботиной письмо не сохранилось. О переписке О. А. Бредиус-Субботиной с А. Н. Меркуловым см. примечание 548 к письму № 218 в настоящем томе.


256

Ед. хр. 24. Л. 1. Письмо, рук.


627Твое письмо последнее… — имеется в виду письмо О. А. Бредиус-Субботиной от 17 января 1943 г. (Т. 2. № 29).

628…отвечу по всем пунктам. — см. ответное письмо И. С. Шмелева от 28 января 1943 г. (Т. 2. № 30).


257

Ед. хр. 24. Л. 9, 10. Письмо, рук.


629О 1-й части были мне письма… — о письмах читателей И. С. Шмелеву по поводу рассказа «Именины» см.: Сорокина О. Н. Московиана. М., 2000. С. 269.

630…статью о стихах…

 — имеется в виду статья о творчестве И. И. Новгород-Северского. См. примечание 76 к письму № 28 (Т. 2).

631Во время прошлой войны они торговали налево-направо… — во время Первой мировой войны Нидерланды заявили о своем нейтралитете и продолжили торговлю с воевавшими державами, в первую очередь, с Германией. За время войны золотой запас Нидерландского банка увеличился с 289 млн. гульденов в 1915 г. до 635 млн. гульденов в 1919 г.

632я писал тебе 20–21–22, 28-го. — имеются в виду письма И. С. Шмелева от 20, 21 и три письма от 22 января 1943 г. (№ 250–254 в настоящем томе), а также письмо от 28 января 1943 г. (Т. 2. № 30).


258

Ед. хр. 24. Л. 15, 16. Письмо, машинопись.


259

Ед. хр. 24. Л. 21, 22. Письмо, машинопись.


260

Ед. хр. 24. Л.27. Письмо, машинопись, рук.


633Шаманы… — в письме перепечатаны стихотворения И. И. Новгород-Северского из его первого сборника «Заполярье» (Париж, 1939), которые И. С. Шмелев цитировал в своей статье «Певец ледяной пустыни». Впоследствии стихотворения «Шаманы» и «Голубые божки» вошли в сб. «Шаманы» (Париж, 1942), а «Олень смарагдовый» — в сб. «Чум» (Париж, 1942). И. И. Новгород-Северский посвятил И. С. Шмелеву стихотворение «Микола вешний» (Заполярье. Париж, б/г).

634…он был в Туркестане… — впечатления от путешествия по Средней Азии отражены И. И. Новгород-Северским в поэтическом цикле «Пески поют».

635…мой портрет (1926–25 гг.)… — см. примечание 190а к письму № 30 (Т. 2).

636…к французскому изданию «Человека из ресторана»? — об этом издании см. указанное выше примечание.


261

Ед. хр. 24. Л. 32, 33. Письмо, машинопись.


637…с акварельного портрета…

 — имеется в виду портрет И. С. Шмелева работы художника Я. Я. Калиниченко (1917).


262

Ед. хр. 76. Л. 37. Почтовая открытка, рук.


638…опоздал послать? — И. С. Шмелев в письме от 31 декабря 1942 г. (Т. 2. № 26) сообщил О. А. Бредиус-Субботиной, что его рассказ «Рождество в Москве» будет напечатав в рождественском номере газеты «Новое слово». Однако религиозная, а не политическая направленность рассказа не устроила редакцию газеты, поэтому в «Новом слове» он опубликован не был. Рассказ впервые был напечатан в газете «Парижский вестник» в 1944 г. (см. примечание 343 к письму № 70, Т. 2). См.: Сорокина О. Н. Московиана. М., 2000. С. 268–269.


263

Ед. хр. 24. Л. 37, 38. Письмо, машинопись.


639из Риги учительницей… — в 1936 г. во время своей поездки в Прибалтику И. С. Шмелев выступал на литературном вечере в Риге в Ломоносовской русской гимназии (См.: Сорокина О. Н. Московиана. М., 2000. С. 228).

640..лавочник-читатель… — сведений о нем нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмом томе собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. представлены книги «Американский претендент», «Том Сойер за границей» и «Простофиля Вильсон».В повести «Американский претендент», написанной Твеном в 1891 и опубликованной в 1892 году, читатель снова встречается с героями «Позолоченного века» (1874) — Селлерсом и Вашингтоном Хокинсом. Снова они носятся с проектами обогащения, принимающими на этот раз совершенно абсурдный характер. Значительное место в «Американском претенденте» занимает мотив претензий Селлерса на графство Россмор, который был, очевидно, подсказан Твену длительной борьбой за свои «права» его дальнего родственника, считавшего себя законным носителем титула графов Дерхем.Повесть «Том Сойер за границей», в большой мере представляющая собой экстравагантную шутку, по глубине и художественной силе слабее первых двух книг Твена о Томе и Геке. Но и в этом произведении читателя радуют блестки твеновского юмора и острые сатирические эпизоды.В повести «Простофиля Вильсон» писатель создает образ рабовладельческого городка, в котором нет и тени патриархальной привлекательности, ощущаемой в Санкт-Петербурге, изображенном в «Приключениях Тома Сойера», а царят мещанство, косность, пошлые обывательские интересы. Невежественным и спесивым обывателям Пристани Доусона противопоставлен благородный и умный Вильсон. Твен создает парадоксальную ситуацию: именно Вильсон, этот проницательный человек, вольнодумец, безгранично превосходящий силой интеллекта всех своих сограждан, долгие годы считается в городке простофилей, отпетым дураком.Комментарии А. Наркевич.

Марк Твен

Классическая проза