Читаем Перезагрузка (СИ) полностью

- Я... - вздохнул он после того, как она его отпустила. - Я просто не знаю, как теперь...


Миссис Гринграсс протянула руку и провела по его волосам. Ей потеря далась тяжело - ещё полгода назад она выглядела от силы лет на тридцать пять, а уж когда её лицо освещалось улыбкой, то и вовсе казалась тридцатилетней. Теперь же выплаканные слёзы словно оставили борозды на лице. Нет, будучи искусной колдуньей, она прекрасно знала, как управиться с появляющимися морщинками, но - она не хотела. Может, это был её способ остаться в мире с утратой.


- Ты по-прежнему пьёшь? - спросила она.


Без осуждения, а лишь как заботливый родственник спрашивает о здоровье. "Твой насморк уже прошёл?" Гарри помотал головой.


- Нет, я бросил в среду, - ответил он.


- От тебя пахнет, - принюхалась она. - Или это новый одеколон?


Она имела право задать ему такой вопрос. В конце концов, она была одной из самых близких ему людей.


- Нет, Перри, я трезв, - ответил он. - С утра прополоскал горло и снова убедился, что больше не стоит.


- Я рада, - серьёзно кивнула она. - Пойдём в дом?


- Если ты пригласишь, - учтиво откликнулся он.


- Глупости, Гарри, - заявила Пераспера, разворачиваясь и направляясь по дорожке на полшага впереди него. - Ты же знаешь, что этот дом всегда будет твоим, даже несмотря на мелкие разногласия.


- Разногласия? - осторожно переспросил он.


Она развернулась, пристально вглядываясь в его глаза, а потом рассмеялась, когда наконец разглядела в них то, что искала.


- Гарри, - со смехом сказала она. - Только не говори мне, что вообще ничего не помнишь!


Он напрягся. Перед глазами беспорядочно замелькали картинки, словно на барабане в игровом автомате, услужливо заполняя пробелы томно дышащей розовой плотью, вздымающимися грудями, круглыми попками, капельками пота на плоских животиках, призывно манящими губами и вызывающе облизывающими их язычками... Ему стало жарко, словно в лицо дыхнул дракон.


- Перри... - начал он, и язык занемел, отказавшись ему служить. - Перри, я ничего не помню... С похорон - вообще ничего... Мне рассказывают такие вещи... Скажи, только честно, я ничего такого себе не позволил?


- Именно, что позволил, - кивнула она. - Позволил, и не раз. Мне с трудом удалось отговорить Дэниела от дуэли...


- Постой, - взмолился он, почувствовав, что ноги отказались ему служить, и расстроенно опустился на траву, хватая себя обеими руками за волосы с намерением выдрать все до единого. - Постой... Ты же понимаешь, что я был совсем не в себе, когда это произошло?


- Конечно, - согласилась она. - Именно это я и пыталась объяснить своему мужу.


- Чёрт, чёрт, чёрт! - закричал он, стискивая уши в руках, надеясь, что они перестанут слышать весь этот ужас. - Перри, прости! Я не хотел!..


- А мне показалось, что даже очень! - возразила она.


- Это больше не повторится, я обещаю! - простонал он.


- Нет уж, Гарри! - заявила Пераспера, подавая ему руку, чтобы он поднялся с травы. - Порядочные люди так не поступают. Что это, - она кокетливо поправила волосы, - поматросил девушку и бросил? Нет уж, так не годится! Я думаю, что тогда уж Дэниел точно будет настаивать на дуэли!


- При всём почтении, Перри, - закричал он, - ты в своём уме? Он, что, всерьёз желает, чтобы мы с тобой...


Она вдруг весело рассмеялась, снова превратившись в ту самую почти что девчонку, которую он знал до этого. Её смех весёлым колокольчиком разносился по саду, и Гарри озадаченно замолк.


- Мы - с тобой!.. - радостно воскликнула она и снова рассмеялась.


Он нахмурился, и его шестерёнки начали медленно и натужно прокручиваться, озадачивая его подозрениями в том, что он опять что-то где-то упустил. Что-то несомненно важное.


- Ой, спасибо, конечно, милый, - сказала она, держась рукой за бок, в котором, похоже, начало колоть. - Давно меня так никто не радовал! Но всё же, дорогой, - она дёрнула его за рукав, разворачивая к себе. - Давай серьёзно, всё-таки! Это не только смешно, но также и оскорбительно! Как ты мог про меня такое подумать, да ещё и при живом-то муже?


- Так ты поэтому подбиваешь его на дуэль со мной? - догадался он.


- О, молодость! - воскликнула Пераспера, задрав голову к небу, расхохоталась и, весело смеясь, вприпрыжку, как девчонка, побежала в дом.


- Дэнни! - послышался её голос внутри. - Гарри пришёл!


- На бровях? - переспросил мистер Гринграсс. - Не волнуйся, меня он всё равно не заметит. Как обычно...


Гарри прикрыл входную дверь и прошёл в небольшой холл, где в кресле сидел хозяин дома, недобро глядящий на него поверх газеты.


- Добрый день, сэр! - поклонился он.


Мистер Гринграсс опустил газету, удивлённо посмотрев на Гарри, потом повернул голову к жене, вставшей у его кресла, и громким шёпотом спросил:


- Перри, он что, меня видит?


- Он теперь иной, - таким же громким шёпотом отозвалась она. - Трезвый. Но ничего не помнит.


- Ничего? - озадаченно нахмурился мистер Гринграсс. - И того, что две недели назад проиграл мне тысячу галлеонов в бридж, тоже не помнит?


- Я, что, теперь умею играть в бридж? - ошарашенно спросил Гарри.


- Ну, дорогой, положим, такого я тоже не помню, - похлопала мужа по груди Пераспера.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги