Читаем Перезагрузка (СИ) полностью

- А дальше? - поинтересовалась она. - После того, как дядя Дэйв и тётя Деми выздоровеют?


- Нужно будет выяснить, что произошло, - ответил он. - Я думаю, они не станут противиться предложению поделиться со мной воспоминаниями...


Она отняла руку и отстранилась, выпрямляясь.


- Гарри, - в ужасе спросила она. - Ты, что, отправишь их обратно в Азкабан?!!


- Приложу все усилия, чтобы такого не случилось, - улыбнулся он и поцеловал её руку. - Я ещё не до конца выбрал кредит доверия. Поставлю на кон свою репутацию, возьму на поруки...


- Даже если они действительно совершили что-то ужасное? - удивилась она.


- Даже в этом случае, - кивнул он. - Свяжу их Непреложным Обетом и приложу все усилия, чтобы они остались здесь. Думаешь, они и вправду сделали что-то плохое?


- Нет, конечно! - возмутилась она. - Дядя Дэйв - хороший человек!


- Вот и я тоже не думаю, - согласился он. - Раз уж вы все его в один голос хвалите.


- Я вчера психанула, - наконец, решилась она. - Как-то всё наложилось одно на другое...


- Астория... - вздохнул он.


Она снова принялась гладить ему голову.


- Я думала, что всё будет по-другому, - призналась она. - А уж чтобы тебя делить...


- Я всё понимаю, - кивнул он - Но почему именно сейчас? Ты же раньше не возмущалась...


- Раньше я понимала, что всё это плохо, - нахмурилась она, - но ты был совершенно невменяем... Я даже не могла от тебя отбиться, когда ты вёл меня к Панси домой.


- Как раз на этот случай у тебя есть магия, - покачал он головой. - Послала бы в меня Петрификус!


- Я не хотела, - вздохнула она. - Я хотела всеми правдами и неправдами быть с тобой. К тому же, тогда получилось, что ты изменил со мной Панси... Поскольку с ней у тебя началось раньше... Но после того, как ты сделал мне предложение...


- Теперь тебе кажется, что я тебе изменяю с ней, - понимающе кивнул Гарри. - И уже не ты роковая страсть, а она...


- Да, и кроме того я чувствую себя обманутой, - пожаловалась она. - Ты убегаешь к ней в постель, а я как дура остаюсь одна! Вслушиваюсь в каждый шорох, и меня словно сжигает изнутри...


- А потом я убегаю к тебе... - напомнил он.


- Да, жуть! - согласилась она. - А после того я нахожу себя голой в одной постели с вами обоими... Тоже голыми. Знаешь что она мне вчера сказала... предложила?


- Я и не уверен, что желаю знать, - признался он. - Она же тебе это сказала?


- Да, но касалось это и тебя... - прикусила она губу.


Астория отвернулась в сторону, и ему показалось, что она вдруг стала очень горячей - такой же горячей, как становилась, когда он в постели сжимал её в объятьях в предвкушении близости.


- Ей тоже не нравится, когда ты её оставляешь, - тихо сказала она. - Но не потому, что ты уходишь ко мне - нет, она вообще не понимает, что такое ревность... Она не хочет оставаться одна. Слушает, как мы с тобой... И мучается. Она сказала, что страдает оттого, что не может в этот момент тебя коснуться... Говорит, что наверняка у тебя есть свободная рука, которой ты мог бы... Или иногда склониться к ней и поцеловать... - она выпучила глаза и пробормотала: - Мерлин, неужто я это повторила, будучи в трезвом уме и здравой памяти?


- То есть Панси решила, что лучше будет, если мы втроём?.. - решил он уточнить.


- Да, именно - кивнула она в сторону. - Но самое ужасное...


- Тебе это показалось хорошей мыслью, - догадался Гарри.


- Да! - воскликнула она, глядя ему в глаза. - Представляешь?! Мне!!! Я же приличная девушка!.. Была... До того, как с тобой связалась, чёрт подери!


- Ты и сейчас приличная, - заметил он и потянулся, чтобы обнять.


- Я же позавчера чуть не умерла от желания, пока вы там... - призналась она.


- Сон разума порождает чудовищ, - прокомментировал он.


- Точно, я себе такого напридумывала! - оживилась она. - Даже нафантазировала, что вы там перешли к смелым экспериментам...


- Да что ты за смелые эксперименты всё упоминаешь? - возмутился он.


- Я не буду тебе рассказывать, что ты мне предлагал, - покраснела Астория. - Не важно. Важно то, что я об этом думала...


- О смелых экспериментах? - уточнил он.


- Да нет же! - сердито надулась она. - Дались тебе эти эксперименты! Гадость какая! О том, что Панси сказала. Я думала об этом и решила, что это будет совсем непристойно. Пока ты бегаешь от одной к другой, это ты развратник, а мы - твои невинные жертвы. Но если мы окажемся в одной постели...


Она опять покраснела.


- И чтобы не подвергнуться окончательному разврату, ты решила держаться от меня подальше? - улыбнулся он, любуясь покрывшим её щёки румянцем.


- Но я не могу! - пожаловалась она. - Почему ты не вернулся вчера вечером? Почему ты вообще ушёл?


- Можно, я тебя поцелую? - спросил Гарри.


- Глупый! - надула она губки, забираясь к нему на колени и наклоняясь ближе. - Ты опять понапрасну тратишь время на ненужные вопросы!


На следующий день с утра он написал мистеру Гринграссу письмо с просьбой навестить его в аврорате. Тот приглашение понял правильно и явился не один, а сопровождая свою прекрасную супругу.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги