Читаем Перезагрузка (СИ) полностью

Когда он привёл Паркинсонов к себе в кабинет и усадил пить чай, почти сразу к нему пришёл Марти Монтенберри.


- Босс, - сразу вскочил Гарри. - Позвольте представить...


- Мистер и миссис Паркинсон? - спросил тот, подавая руку поднявшемуся мистеру Паркинсону.


- Мистер и миссис Паркинсон, - продолжил Гарри. - Марти Монтенберри, начальник аврората и мой непосредственно.


- Очень приятно, - пожал руку мистер Паркинсон.


Мисс Паркинсон поднялась и присела в книксене.


- Я предлагаю нам всем совершить небольшое путешествие, - доброжелательно сказал мистер Монтенберри. - После того, разумеется, как мистер Поттер угостит меня чаем.


Гарри было видно, что Марти Монтенберри не просто поддерживает светскую беседу, но ещё и внимательно наблюдает за Паркинсонами, явно составляя своё мнение. Впечатление, судя по всему, оказалось благоприятным, поскольку довольно скоро начальник заметно расслабился, и улыбка его стала более открытой и откровенной. "Небольшое путешествие" оказалось в приёмную министра магии.


- Нас ждут, - коротко бросил секретарше Марти Монтенберри, и та сразу распахнула перед ними двери кабинета, приглашая внутрь.


Этого момента он откровенно боялся. Ранее Шаклболт, конечно, не проявлял склонности к агрессии, но в данном случае ситуация была особенной. Пытаясь казаться незаметным, Гарри проскользнул в кабинет и постарался слиться со стеной.


- Мистер Монтенберри, - кивнул Министр. - Чем обязан?


- Мистер и мистер Паркинсон, - представил Марти Монтенберри.


- Паркинсон? - вскинулся Шаклболт. - Дэйв Паркинсон? Собственной персоной?


- К вашим услугам, - склонил голову мистер Паркинсон.


- Вы меня не помните... - начал Шаклболт.


- Вы были начальником аврората при Фадже, - сказал мистер Паркинсон.


- Правильно, - кивнул Шаклболт. - Польщён. Я рад, Дейв... Можно, я буду звать вас Дэйв?


- Разумеется, Кингсли, - откликнулся тот.


- Я рад, Дейв, что вы согласились меня выслушать, - произнёс Шаклболт. - Положение у нас сейчас очень тяжёлое, и предложить вам ту же зарплату, что вы получали при Фадже, мы сейчас не в состоянии. Но если хотя бы десятая часть того, что я о вас слышал, соответствует действительности, то очень скоро всё поправится... Я бы очень хотел, чтобы вы ответили согласием - это сделало бы меня счастливейшим человеком на свете!


- Простите... - недоумённо развёл руками мистер Паркинсон.


- Кингсли, - кашлянул в кулак Марти Монтенберри. - Я прошу прощения за это чудовищное недоразумение...


- Какое недоразумение? - удивился Шаклболт. - Ты о чём?


- Мы пришли совсем по другому делу, - пояснил Монтенберри. - Видишь ли... Мистер Поттер?


- Гарри? - нахмурился Шаклболт, наконец разглядев его, прислонившегося к стене. - Ты бессовестный наглец, Гарри!


- Интересное наблюдение, - прищурился мистер Паркинсон. - L"enfant terrible?


- Да, совсем от рук отбился! - воскликнул Шаклболт. - Уже даже и не знаю... Представляете...


- Кх-м! - кашлянул Монтенберри. - Я думаю, у мистера Паркинсона ещё будет возможность услышать про похождения нашего героя. Кингсли, я хотел ходатайствовать о досрочном освобождении Дейвус Питера и Деметры Паркинсон, пересмотре дела и выплате компенсации...


- Компенсации? - возмутился Шаклболт. - Погодите, какой компенсации? Какое дело?


- Мистер Поттер, - снова позвал Монтенберри. - Введите, пожалуйста, Министра в курс нашей проблемы.


- Гарри? - спросил Шаклболт.


- За месяц до падения Волдеморта трое авроров напали на миссис Паркинсон, - сказал Гарри. - Мистер Паркинсон успел вовремя, но при этом убил двоих. Третьего миссис Паркинсон в состоянии аффекта покалечила.


- Пожиратели использовали авроров, чтобы сделать вас сговорчивее? - спросил Шаклболт. Мистер Паркинсон кивнул в ответ. - Понятно.


- Понятно? - удивился Гарри. - Мне вот ничего не понятно.


- Мистер Паркинсон был начальником экономического отдела, - пояснил Шаклболт. - Фактически, министр финансов магической Британии. Когда Волдеморт захватил Министерство, мистер Паркинсон распустил отдел и отказался сотрудничать... Это были авроры Долиша?


- Да, как раз Долиша Деметра и покалечила, - подтвердил мистер Паркинсон.


- О, а я же слышал эту историю! - задумчиво произнёс Шаклболт. - Так это были вы? Замечательно! Чудесно и великолепно! Ну, мне всё ясно. Главный вопрос для меня - когда вы сможете принять экономический отдел под свою руку?


- Ну... - растерялся мистер Паркинсон.


- Прошу вас, дождитесь, пока мы с мистером Монтенберри и мистером Поттером вернёмся, - сказал Шаклболт. - Гарри, Марти!


Паркинсоны остались в кабинете Министра - снова пить чай. Шаклболт, который, похоже, уже совсем забыл о его выходке, нёсся вперёд, и его фиолетовая мантия развевалась почти столь же величественно, как это получалось когда-то у Снейпа. Столкнувшись с вылетевшим из-за очередного угла кругленьким человечком, он обрадованно поймал его и широко улыбнулся.


- На ловца и зверь бежит! - радостно воскликнул Шаклболт. - Хаинус, дорогой, как дела?


- Я, между прочим, спешу, Шаклболт, - недовольно откликнулся тот. - Зайди ко мне через пару дней!


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги