В конце письма стояла простая подпись: «Мисс а/я девяносто шесть».
— Но ведь она приходит к ящику за ответами? — спросил Мейсон.
— Нет. Она посылает некую даму, несомненно знающую свое дело.
— Вы абсолютно уверены в том, что эта дама не работает под наследницу?
— Уверен. Я дважды пытался выследить ее. Наверное, я не гожусь в сыщики. Она мне сама сказала об этом. Оба раза она останавливалась, и мне ничего больше не оставалось, как приблизиться к ней. Затем она меня здорово отчитывала, говорила, что я занимаюсь не своим делом. Она упомянула, что ее в свое время пытались выслеживать профессионалы, а я с ними не иду ни в какое сравнение. Она была просто в ярости!
— А вы сами не писали любовные письма в ответ на объявление наследницы?
— Писал. Но у этой женщины просто сверхъестественная способность вычислять подделки. Я отправил ей дюжину различных посланий с заверениями, что всегда хотел встретить именно такую девушку и что деньги не играют для меня никакой роли, что меня интересует только она сама как личность, которую я считаю очаровательной.
— И какой был результат?
— Никакого. Ответов не последовало.
— Как я понимаю, эта девушка получает много писем?
— Много — не то слово! — воскликнул Каддо, взмахнув руками. — Ящик просто забит ими. Ответы приходят пачками.
— Насколько вам известно, она с ними со всеми поступает одинаково?
— Да. Если судить по тем, что написал я, она ни на какие не отвечает.
— Тогда зачем же она помещала объявление?
— Вот это-то я и не могу понять. Но она определенно не отвечает. Я послал ей больше дюжины.
— Что вы от меня хотите? — спросил Мейсон.
— Чтобы вы решили вопрос с властями, которые требуют или изъять журнал из продажи, или представить им эту женщину.
Мейсон с минуту подумал и сказал:
— Для вас, возможно, будет дешевле изъять журнал.
— Мне бы очень не хотелось этого делать — столько затрат и…
— Однако дешевле, чем мои услуги.
— Но это будет признанием вины! — воскликнул Каддо. — К тому же есть еще один момент. Предположим, мы имеем дело с настоящей наследницей. Я заключил с ней соглашение о публикации ее объявления. Я изымаю журнал — она подает на меня в суд. Что тогда?
— Принесите мне с десяток экземпляров вашего журнала и чек на пятьсот долларов, — сказал Мейсон. — Посмотрим, что можно сделать. Потребуются услуги частных детективов.
— Мне нужна какая-то гарантия, — Каддо сузил глаза.
— Что вы имеете в виду?
— Чтобы вы гарантировали мне, что эти пятьсот долларов для меня окупятся.
— Хорошо, — улыбнулся Мейсон. — Я дам вам расписку в получении чека, а также отчитаюсь, как будут расходоваться ваши деньги. А если вы, как я подозреваю, попытаетесь использовать меня в качестве одного из способов увеличения тиража в соответствии с каким-либо придуманным вами планом, я выставлю вам счет на пять тысяч долларов и заставлю их выплатить. Не получится у вас загрести жар чужими руками, если эти руки — мои.
— Вы довольно грубо все представили, мистер Мейсон, — Каддо потер подбородок.
— Я этого и хотел.
— Пожалуйста, поверьте мне, господин адвокат. Я честно… А зачем вам журналы?
— Хочу их просмотреть, — ответил Мейсон.
— Но у вас уже есть один, — улыбнулся Каддо. — А если вы задумали поймать наследницу на удочку, то у меня есть с собой последние страницы, вырванные из старых журналов. Вы ими можете воспользоваться.
Каддо открыл «дипломат» и вынул пару дюжин чистых бланков для писем.
— Подпишите чек на пятьсот долларов и передайте его мисс Стрит, а я посмотрю, что можно сделать, — сказал Мейсон.
Каддо вздохнул и достал чековую книжку.
— Вы правы, дело оказывается дорогостоящим.
Когда издатель ушел, Мейсон взял в руки журнал и начал его листать.
— Вот послушай, — обратился он к Делле Стрит и начал читать рассказ Артура Энселла Эшланда.