Читаем Перстень альвов, кн. 1: Кубок в источнике полностью

Гости одобрительно зашумели. Альдона вышла к очагу, где ей поставили маленькую скамеечку. Она села, сложила руки на коленях; Хлодвиг и Бьёрн сели по бокам от нее с арфами на коленях. Гридница быстро затихла: видно было, что пение Альдоны они слушают нередко, но что это удовольствие никому не наскучило. У Хельги забилось сердце: сами эти приготовления, по виду простые, создавали тот же возвышенный, торжественный настрой, который поразил его при первой встрече с Альдоной. Эта красивая, нарядная, гордая девушка на скамье в самой середине палаты, освещенная огнем, два молодых мужчины с арфами на коленях по сторонам, хозяин дома, глядевший на них со своего почетного места, как Один с престола, благоговейно затихшая толпа – все это поднимало дух в небеса и погружало память в глубину веков, переносило в вечность, где от Альдоны до Альвкары – один шаг…

Альдона тем временем начала рассказ. Ее лицо было спокойным, строгим, как лицо норны, смотрящей в ткань вечности. Альдона рассказывала:

Жил на Квартинге конунг, и звали его Гейрвиг. Он был родичем Гамарда. Жену его звали Хильдебранда. У них был один сын по имени Хельгард. Он был высок и красив и славился как хороший воин. Однажды он сидел на большом кургане и увидел, что по небу скачут девять дев на конях цвета пламени. Впереди была самая статная, и конь ее был самым лучшим. Волосы ее сияли, как пламя.

Ударив по струнам, Хлодвиг запел за Хельгарда, и в лице его появилась такая сосредоточенная, напряженная важность, немного тревожная, словно он совсем перестал быть собой:

Кто вы, о девыв шлемах железных,как вы зоветесь,откуда вы родом?

В ответ заиграл его брат, и Альдона начала петь. Голос ее, немного низковатый, звучный, лился широкой свободной волной и уносил с собой всех слушателей, открывал им мир, доступный до того ей одной.

Валькирий ты видишьв железных уборах.Один – отец наш,Валхаллы владыка.Носимся в битвахнад долом и морем,
несем мы героямпобеду иль гибель.

Хельгард сказал:

Светлая девав бранном наряде!Взор твой прекрасней,чем солнца сиянье!Ответ дай герою,Гейрвига сыну:как твое имя?Откуда ты родом?

Альвкара сказала:

Альвкарой зовусь я,Халльмар отец мой,Альвмунд был брат мне,
родились мы вместе.

Хельгард сказал:

Светлая дева,ликом прекрасная!Женою назватьлишь тебя я желаю!Если любвине подаришь ты Хельгарду,жизнь не нужна мнестанет отныне!Скорбью оденусь,с тобой разлучившись,горькими станутвоздух и хлеб мне,солнце темнее,
чем ночь в новолунье,Хельгарду будетбез девы желанной!

Альвкара сказала:

Горести слезытуманят мне очи,сердце одетопокровом печали:Гамардом дерзкимбрат мой убит был,большего горядева не знала.Клятву дала явеселья не ведать,слух отвратить
от любовных обетов.Буду женой ятому из героев,кто Гамарда сердцепронзит острой сталью.

Хельгард сказал:

Слезы утри,светлая дева,время печалидолгим не будет.Мщенье свершу яза брата Альвкары,как если бы братомродным ему был я.

Тогда Альвкара согласилась быть его женой. Они обменялись обетами и любили друг друга очень сильно. Когда мать Хельгарда Хильдебранда узнала об этом, она очень разгневалась. Хильдебранда сказала:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже