Читаем Первая красавица полностью

Попутно скажем несколько слов о персонажах. И г о р ь — грузноватый, широколицый парень, чаще серьезный, чем веселый. Полная его противоположность — О л е г: живой, непосредственный, одевается подчеркнуто по моде. Разговаривая, они идут по комнате.


И г о р ь. Удивительная беспечность. Ничего не скажешь…

О л е г. Это ты у нас горе-общественник. Почему так поздно собираемся? Неужели нельзя было раньше в райкоме выяснить?

И г о р ь. Чудак. Мы же едем к Петровой, в передовой совхоз. Я специально выжидал. Послали бы отстраивать какую-нибудь дыру. А тут лучшая бригада. Знаешь, какие это ребята? Посмотри, сколько о них в «Комсомольской правде» написано.

О л е г. Предпочитаю без знаменитостей. Я прошлым годом вполне доволен остался. Не надо было в парадной форме являться. А теперь небось не приедешь с пустыми руками. (Изображает.) «Здравствуйте, товарищ Петрова!»


Входит  М а ш а. У нее приятное энергичное лицо, льняные, выгоревшие от солнца волосы.


М а ш а (полагая, что обращаются к ней). Здравствуйте. Что-то сказать хотели?

О л е г (прыснув). Нет-нет. Простите. Это мы так, между собой.


Пауза.


И г о р ь. Вы, девушка, здесь у нас живете?

М а ш а. Да.

И г о р ь. Наверно, экзамены сдавать приехали?

М а ш а. Угадали.

И г о р ь. Ну и как?

М а ш а (смутившись). Ничего.

О л е г. О, слушайте, это же чудесно! Поступайте непременно к нам на факультет. Электрики в институте — самые лучшие ребята.

И г о р ь. Если посмотреть на тебя, этому трудно поверить.

О л е г. Простите. Мой друг Игорь ревностно следит, чтобы не обошли его вотчину. Вы знаете, среди механизаторов иногда попадаются приличные люди. (Жест в сторону Игоря.) Сие приятное исключение как раз перед вами. Знакомьтесь. Комсорг факультета, член приемной комиссии, что вам очень невредно знать, а также заместитель начальника строительного отряда. Исключительное везение в любви и общественной работе.

М а ш а (улыбаясь). Ну, я думаю, вы тоже не из неудачников.

И г о р ь (махнув рукой). Можете быть спокойны. Поспевает всюду, не успеешь и глазом моргнуть. Чем он у нас только не занимался.

О л е г. Представляете, в прошлом году в совхозе неделю не было повара. Так мне пришлось кашеварить. И, поверьте, если бы не мои кулинарные способности, эти взрослые барбосы поумирали бы с голоду.

И г о р ь. Умереть можно было от твоей пригорелой каши.

О л е г. Черная неблагодарность. Вот так всю жизнь. Умоляю, сдавайте скорей экзамены и едемте с нами. Хорошо? Вы только посмотрите, что нас ждет. (Подходит к плакату.) Кустанай, показательный совхоз, лучшая бригада.

И г о р ь. Бригада Марии Петровой.

О л е г. Выдающаяся личность. Вы о ней что-нибудь слышали?

М а ш а (растерянно). Да… кажется.

О л е г. Вы же культурная девушка и, конечно, читаете «Комсомольскую правду».

И г о р ь. Ему стыдно признаться, что он-то узнал от меня.

О л е г. Нет, я больше не могу. Этот человек задавил меня своим интеллектом. Вот несчастье попасться ему на пути! (Поворачивается, уходит.)


Игорь, шутливо разведя руками, идет за ним.


М а ш а (смотрит на плакат). Что же это такое? Вот так номер!


Открывается дверь гардеробной, появляется  А ф а н а с и й  П е т р о в и ч. Ему лет шестьдесят. Носит седые казацкие усы.


А ф а н а с и й  П е т р о в и ч. Ну, как дела справляешь, как успехи, дочка? Гляжу я, невеселая что-то. Давай-ка амуницию повешу. (Берет у Маши плащ.)

М а ш а. Тяжело, Афанасий Петрович. Экзамены трудные.

А ф а н а с и й  П е т р о в и ч. Кому поступать сюда, это, конечное дело, приходится… Правда, как мне шоферова жена сказывала, нашего директора, Капитона Михалыча, значит, шофера: по протекции в этом году меньше брать будут.

М а ш а. Мне все равно, я, пожалуй, уеду.

А ф а н а с и й  П е т р о в и ч. Эко слабосильная — уеду! Погоди еще, может, поступишь. (Подходит к плакату, достает очки.) О, видишь, чего тут понаписали! Кустанай, «Золотой колос», Мария какая-то!

М а ш а (стараясь переменить тему). Да, я уже видела. Вы не знаете, Юля, которая с косичками, не приходила?

А ф а н а с и й  П е т р о в и ч. Юля? Нет, не видал. А вот письма давеча приносили. Твоя фамилия-то как?..

М а ш а. Петрова.

А ф а н а с и й  П е т р о в и ч. Обожди, кажись, есть.

М а ш а (повеселев). Ой, хорошо, наверное, из дому.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия