Читаем Первая зима (СИ) полностью

Он лежал ни жив ни мёртв и смотрел на меня расширенными от ужаса глазами. Ну да, согласно законам шерхов, им категорически запрещалось разговаривать на своём языке в присутствии представителей иных рас. Тут же его слышали как минимум двое. Серьёзная промашка со стороны Пино, за такое соплеменники могут теперь изгнать или даже казнить. Но я успокоил перепуганного поварёнка и заверил, что другие шерхи никогда не узнают об этом разговоре.

— Вставай и забирайся ящеру на спину. В управлении стайной гончей ничего сложного нет. Садись в седло, крепко держись за поводья и старайся не отставать. Я поеду с тобой и буду подсказывать.

Нам уже действительно стоило поторапливаться, поскольку с минуты на минуту должны были возродиться Арведо и его боевая группа, а встречаться с рассерженными невидимками не хотелось. Велев троим подопечным вести своих гончих на едва светлеющий восток, я запрыгнул на плечо сильно испугавшемуся такой близости поварёнку. Подсказал, куда ставить ноги в стремена, и как управлять ездовым достаточно смирным и послушным ящером. Активировал навык Воодушевление и, когда убедился, что Пино Ва-Ри успевает за едущими впереди цепочкой по лесной тропинке демонами, попробовал завести с пленником доверительную беседу. Длинноухий паренёк попытался было отмолчаться, чтобы не усугублять свою промашку, но я продолжил ровным голосом.

— Просто пытаюсь для себя определиться, есть ли в тебе что-либо ценное? Стоят ли твои знания и навыки того, чтобы подконтрольные мне демоны оставили тебя в живых, а не убили ради опыта, как тех троих.

— Ну… я неплохой Повар, — сглотнув ком в горле, тихо и неуверенно проговорил паренёк, согласившийся-таки общаться со мной на языке шерхов.

— То, что ты Повар, я и сам вижу. Но насколько хороший? Способен ли ты, к примеру, речного угря приготовить? Не просто над костром куски рыбы обжарить, это каждый сумеет, а приготовить из угря деликатесное блюдо, повышающее характеристики персонажа?

— Я… я не пробовал такое… не знаю, — паренёк смутился и ещё сильнее испугался, на его глазах появились слёзы. — Не убивайте меня, прошу. У меня всего две жизни осталось из девяти!

Убивать его я и не собирался, думал лишь напугать и постращать, чтобы добиться откровенности и вызнать про известные поварёнку тайники. Но информации о двух жизнях серьёзно удивился.

— Ты разве участвовал в боях c вайхами? Нет? Ты же Повар, где тогда столько жизней успел растерять?

Навык Переводчик повышен до шестидесятого уровня!

Пино Ва-Ри всхлипнул и отвернул мокрое от слёз лицо. Совсем похоже раскис и опустил руки. Собственно, этим состоянием можно и даже нужно было пользоваться. Теперь осталось лишь дожать, чтобы добиться от пленника полной откровенности и сотрудничества. Я отключил Воодушевление и резко сменил тему беседы.

— Арведо Ун-Понар назвал тебя «гумро». Объясни значение этого слова, оно мне незнакомо. Вроде значит как что-то оскорбительное.

— Ещё бы не оскорбительное… — Поварёнок обиженно хлюпнул носом. — Это слово означает… как бы объяснить точнее… неспособный жить самостоятельно, полностью зависящий от хозяина. Слуга, повсюду сопровождающий господина и обслуживающий его: готовящий еду, перетаскивающий вещи господина, стелящий лежанку, стирающий одежду. При этом бесправный, словно вещь, которую в любой момент могут подарить другому. Арведо сказал, что сделает меня своим гумро и даже грозился использовать меня по ночам как… — парень сильно покраснел и не закончил фразы, но я похоже понял. — А всё потому, что я всего лишь слабый Повар, а он великий воин!

— Это Арведо-то великий воин? — я весело рассмеялся, чем немало удивил собеседника. — Да Арведо лишь жалкий презренный червь, который ползал в ногах своей сестры Авелии Ун-Понар! Арведо во всём уступал своей великолепной и благородной сестре, это бесило подлого злобного братца и сводило его с ума!

— Я это заметил… — с невесёлой усмешкой согласился паренёк, а потом осторожно поинтересовался, откуда я могу знать Арведо и Авелию.

— Встречал раньше и общался. И много раз видел, как самовлюблённого и чванливого Арведо в поединках побеждали все, кому не лень: его сестра Авелия несколько раз, мой хозяин Сержант дважды, да и я сам тоже побеждал.

— Ты??? — длинноухий паренёк повернул голову и с сомнением посмотрел на сидящего у него на плече небольшого котёнка. Пришлось подтвердить.

— Да, ты не ослышался. Я раньше уже побеждал Арведо, да и сегодня тоже именно я оглушил этого мерзавца, мои ученики потом просто добили.

— Твои ученики? — Пино Ва-Ри посмотрел на скачущих впереди всадников, а потом решился задать вопрос, с которого по-хорошему и нужно было начинать беседу. — Скажи, Васька, а ты… что вообще за существо?

— Разве сам не видишь? Обычный маленький зверёк, питомец Зверолова по имени Сержант. Хотя может и не совсем обычный. Умею разговаривать, владею магией, действую совершенно самостоятельно. А ещё беру на воспитание учеников и обучаю всяческим премудростям, помогающим выжить в этом жестоком мире и стать сильнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения