Читаем Пещеры огня полностью

Воин молчал. Кто же перед ним? Бог или демон? Хотя разницы сейчас не было никакой. От любого из них в данной ситуации можно ожидать лишь смерти.

— Ты пришел убивать. И это очень плохо. Но я не чувствую эфира твоей души — она где-то далеко, лишь луч энергии соединяет вас. Ты пришел сюда не по своей воле. Но все же пришел. Судьба решила остальное за тебя. Эта пещера — моя обитель, мой дом. И огонь здесь хозяин. Как бы тебе не хотелось, ты не сможешь покинуть это место. Ты не выберешься в свой мир…

Тишина окутала пещеру. Джирхан устало облокотился о стену, силы покинули его, страх и боль сильным водопадом нахлынули на него. Он был обречен. И ничто не могло ему помочь. Иного быть и не может — здесь все и закончится…

Но вдруг вновь странный голос наполнил сознание человека:

— Амулет, что носишь ты на груди своей, заинтересовал меня… даже больше, чем ты сам. Этот необычный сплав мне не знаком, и я не ведаю, откуда он у тебя, да и вообще в этом мире. Но это что-то отдаленно похожее на харст… не могу разобрать лишь что это. Но…

И тут странная мысль мелькнула параллельно в голове человека, он странно улыбнулся и с вызовом посмотрел на клубящийся шар.

— Тебя заинтересовал амулет? Так держи его! — Джирхан сорвал с груди последний подарок учителя и метнул его в шар, второй рукой бросив снизу острый клинок, и рухнул инстинктивно на землю.

От амулета огненный шар увернулся, вильнув в сторону и чуть вниз, и тот, пролетев мимо, канул во тьму, упав с высоты во мрак. А острый клинок не встретив сопротивления, мелькнув искрой, впился в плоть живого шара и тут же страшный взрыв наполнил гулом пещеру. Нестерпимый жар опалил Джирхана, горячая волна воздуха отбросила его к стене, словно пустой мешок. Кожа воина загорелась, плавилась от невыносимого жара. Волосы вспыхнули — и нет их. Голова дымилась, лопнули глаза и череп оголился на висках.

Древнее существо исчезло в солнечном пламени, но это был еще не конец.

Из провала, куда упал амулет, раздалось гневное шипение, стены дрогнули и зашатались, словно в приступе дрожи. И столб ослепительного огня пронесся вверх по стволу шахты, заливая собой все вокруг.

А человека уже не было, лишь дымящийся скелет с горелым мясом на костях покоился на полу пещеры, скалясь черными зубами в пустоту. Но душа воина еще не покинула пределов странной пещеры, эфирный огонь, лижущий пространство между видимым и незримым миром, охватил ее. Душа вскипела, наполнившись голубым сиянием, и даже после смерти Джирхан испытывал боль и страдания. Но в этом он был не один. Там, на другой стороне, где томилась в плену другая часть его души, изумленный колдун, не ожидавший ничего подобного, вмиг вспыхнул, словно сухая солома, и осыпался пеплом, не вынеся мощи стихии, а дом его — мрачная башня — взорвался от большого количества не контролируемой высвободившейся энергии. Обломки оплавленного камня разлетелись далеко окрест и долго дымились еще в ночи, наполняя воздух голубым туманом.

Неизмеримой силы взрыв накрыл и храм на скале. Разъяренный огонь вырвался в мир, полыхнув из всех щелей, и огненный столб устремился ввысь, а огненные реки потекли словно слезы по склону, сжигая все, что можно на своем пути. И тогда черное облако вырвалось из разрушенного храма и нависло над искореженной скалой, пряча от любопытных взглядов дымящиеся руины.

А внизу у подножия, где долгие годы копились приносимые людьми дары странным богам, не было больше ничего. Обломки золотых башен и часть утеса, рухнувшие вниз, похоронили все это на века.

Жители ближних пустынь долго глядели в ночь, где огненный вихрь бушевал над землей, оглашая окрестности жутким воем, а когда все прекратилось и буйство стихии улеглось, собрав весь свой скарб, люди бежали и больше никто из них никогда не приближался к скале Иларет.

Лишь спустя многие десятилетия вновь у подножия горы появились люди. Но теперь они не несли свои дары тем, кого безмерно боялись. Нет, они лишь осторожно обходили эти места, стараясь ни единым лишним звуком не потревожить призраков прошлого. И все также много лет клубятся над покрытой пеплом горой черные непроницаемые облака, внушая ужас и страх…

2012
Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Эйола

Похожие книги

Цифрономикон
Цифрономикон

Житель современного мегаполиса не может обойтись без многочисленных электронных гаджетов и постоянного контакта с Сетью. Планшеты, смартфоны, твиттер и инстаграмм незаметно стали непременными атрибутами современного человека. Но что если мобильный телефон – не просто средство связи, а вместилище погибших душ? Если цифровой фотоаппарат фиксирует будущее, а студийная видеокамера накладывает на героя репортажа черную метку смерти? И куда может завести GPS-навигатор, управляемый не заложенной в память программой, а чем-то потусторонним?Сборник российско-казахстанской техногенной мистики, идея которого родилась на Первом конгрессе футурологов и фантастов «Байконур» (Астана, 2012), предлагает читателям задуматься о месте технических чудес в жизни человечества. Не слишком ли электронизированной стала земная цивилизация, и что может случиться, если доступ к привычным устройствам в наших карманах и сумках получит кто-то недобрый? Не хакер, не детективное агентство и не вездесущие спецслужбы. Вообще НЕ человек?

Алекс Бертран Громов , Дарр Айта , Михаил Геннадьевич Кликин , Тимур Рымжанов , Юрий Бурносов

Мистика
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика
Милая моя
Милая моя

Юрия Визбора по праву считают одним из основателей жанра авторской песни. Юрий Иосифович — весьма многогранная личность: по образованию — педагог, по призванию — журналист, поэт, бард, актер, сценарист, драматург. В молодости овладел разными профессиями: радист 1-го класса, в годы армейской службы летал на самолетах, бурил тоннель на трассе Абакан-Тайшет, рыбачил в северных морях… Настоящий мужской характер альпиниста и путешественника проявился и в его песнях, которые пользовались особой популярностью в 1960-1970-е годы. Любимые герои Юрия Визбора — летчики, моряки, альпинисты, простые рабочие — настоящие мужчины, смелые, надежные и верные, для которых понятия Дружба, Честь, Достоинство, Долг — далеко не пустые слова. «Песня альпинистов», «Бригантина», «Милая моя», «Если я заболею…» Юрия Визбора навсегда вошли в классику русской авторской песни, они звучат и поныне, вызывая ностальгию по ушедшей романтической эпохе.В книгу включены прославившие автора песни, а также повести и рассказы, многограннее раскрывающие творчество Ю. Визбора, которому в этом году исполнилось бы 85 лет.

Ана Гратесс , Юрий Иосифович Визбор

Фантастика / Биографии и Мемуары / Музыка / Современная русская и зарубежная проза / Мистика