Поудобнее устроившись на жестком деревянном полу, он взглянул на Грасиелу: та забилась в угол, глаза ее были закрыты, губы шевелились в беззвучной молитве. Рикардо не мог отвести от нее глаз.
День тянулся бесконечно долго. Солнце на безоблачном голубом небе палило нещадно, точно раскаленная печь, иссушая землю и выматывая путников. Время от времени, когда караван пересекал равнину, над ними парили огромные птицы – похожие на грифонов седые стервятники.
На исходе дня караван сделал остановку, и к Рикардо подошел барон.
– Дальше нам не по пути: мы направляемся в Винвелас.
Рикардо поблагодарил его и хотел было протянуть руку Грасиеле, но вовремя спохватился.
Он снова повернулся к барону:
– Не продадите ли нам немного еды?
Повернувшись к одной из женщин, барон сказал что-то на непонятном языке, и спустя мгновение она принесла два свертка.
– Muchas gracias[44]
.Он достал деньги, но цыган прищурился и покачал головой:
– Вы с сестрой уже заплатили за еду.
«Вы с сестрой». Значит, он догадался, но Рикардо не почувствовал опасности: правительство угнетало цыган не меньше, чем басков и каталонцев.
– Vayan con Dios[45]
.Рикардо некоторое время смотрел вслед удалявшемуся каравану, а потом повернулся к Грасиеле: та ждала с бесстрастным выражением лица.
– Тебе недолго осталось терпеть мое общество: скоро мы будем в Логроньо. Там ты встретишься с остальными монахинями, и вы вместе отправитесь в Мендавию в монастырь.
Никакой реакции. С таким же успехом Рикардо мог разговаривать с каменной стеной, да он, собственно, с ней и разговаривает.
Цыгане высадили их в плодородной долине, изобиловавшей садами, где росли яблони, груши и инжир. Неподалеку от них протекала река Дуратон, славившаяся своей крупной форелью. В прошлом Рикардо не раз приезжал сюда рыбачить. Это было просто идеальное место для отдыха, только времени на него не было.
Рикардо посмотрел на цепью раскинувшиеся перед ними горы Гуадаррама. Он хорошо знал не только эти места, но и тропы, петлявшие меж горных вершин, где бродили дикие горные козы и волки, ползали змеи. Если бы он путешествовал один, то выбрал бы кратчайший путь, но из-за сестры Грасиелы пришлось отдать предпочтение самому безопасному.
– Нам пора в путь, – сказал Рикардо. – Впереди долгий подъем.
Он не собирался пропускать встречу со своими товарищами в Логроньо, а с этой немой монахиней пусть возится кто-нибудь другой.
Сестра Грасиела молча ждала, когда Рикардо укажет путь. Он вздохнул и начал подниматься по крутой горной тропе. Грасиела пошла следом, но оступилась на выскочившем из-под ноги камне. Рикардо машинально протянул руку, чтобы ее подхватить, но она отпрянула и справилась самостоятельно. «Да черт с тобой! – подумал он раздраженно. – Хочешь сломать шею – ломай!»
Они продолжили путь, ориентируясь на видневшуюся впереди величественную вершину. Тропа становилась все уже и отвеснее, а холодный воздух – разреженнее. Путники шли на восток, пробираясь через хвойные заросли, и вскоре впереди показалась горная деревня, где останавливались лыжники и альпинисты.
Рикардо знал, что там они найдут кров и горячую еду. Заманчивая перспектива, но это слишком опасно: лучшего места для засады и не придумаешь.
Он повернулся к сестре Грасиеле:
– Деревню придется обойти стороной. Можешь пройти еще немного или устроить привал?
Сестра взглянула на него, но вместо ответа развернулась и продолжила путь. Слава богу, в Логроньо он наконец от нее избавится. Только почему его обуревают такие странные чувства?
Они обошли деревню по кромке леса и вскоре вновь оказались на тропе, что вела в гору. Дышать становилось все труднее, да и тропа делалась все круче. За поворотом они наткнулись на пустое орлиное гнездо. Путники обошли стороной еще одну горную деревушку, мирно гревшуюся в лучах полуденного солнца, и остановились у речки, чтобы немного передохнуть и напиться ледяной воды.
С наступлением сумерек они оказались в труднопроходимой местности, испещренной многочисленными гротами и пещерами. Дальше начинался спуск. «Теперь идти будет проще, – подумал Рикардо. – Худшая часть пути позади». И в этот момент до его слуха донеслось еле слышное жужжание. Он вскинул голову, пытаясь определить источник звука, и внезапно из-за вершины горы показался военный самолет.
– Ложись! – закричал Рикардо. – Скорее!
Но Грасиела не обратила на него никакого внимания, а самолет сделал вираж и спустился ниже.
– Ложись!
Ему пришлось прыгнуть на нее и повалить на землю, накрыв ее тело своим, но то, что случилось потом, повергло его в настоящий шок. Девушка вдруг истерично завизжала и принялась отбиваться, причем била его в пах, по лицу, пыталась выцарапать глаза, но более всего Рикардо ошеломили вырывавшиеся из ее уст слова. Поток грязных ругательств поверг его в шок: никогда еще он не слышал такой отборной брани. Рикардо не мог поверить, что все это вылетало из этого красивого ротика.
Он попытался схватить ее за руки, чтобы защититься от ногтей, но она извивалась под ним подобно дикой кошке.