— Будет и больше, брат, — заверил его Бендерс. — Это только авангард. Те немногие пленные, которых мы захватили в Марбеллисе, с радостью это подтвердили. К этому городу движется элита альпиранской армии. Самая отборная пехота и кавалерия, какую он сумел собрать, все ветераны пограничных войн с воларцами. Да и дикарей недооценивать не следует, все это прирожденные воины. Говорят, они поклоняются императору, как богу, и, хотя жизнь их проходит в стычках друг с другом из-за мелких оскорблений, они охотно забывают о своих распрях, когда император призывает их на войну. Похоже, им нравится вкус поверженных врагов.
— А осадные машины? — спросил Ваэлин.
Бендерс кивнул.
— Десять штук. И куда выше и мощнее наших. Они способны метнуть валун размером с мускусного быка на три сотни шагов.
Ваэлин окинул взглядом стол, оценивая реакцию прочих военачальников на слова барона. Граф Марвен жестко сдерживал себя, явно опасаясь выдать какие-либо чувства, которые могли бы уронить его ревниво охраняемый статус. Лорд-маршал Аль-Кордлин заметно побледнел и то и дело стискивал свою едва зажившую руку. Верхняя губа у него начинала слабо блестеть от пота. Лорд-маршал Аль-Трендиль, казалось, впал в задумчивость: он сидел, поглаживая подбородок, с отсутствующим взглядом. Ваэлин решил, что он, должно быть, прикидывает, сумеет ли он улизнуть со всем добром, что награбил в Унтеше. Один только Брен Антеш выглядел невозмутимым. Он сидел, скрестив руки, и взирал на Бендерса всего лишь со слабым интересом.
— Много ли у нас времени? — спросил у барона Каэнис.
— Брат Соллис сообщил, что они тут, — Бендерс ткнул пальцем в расстеленную на столе карту, в точку примерно в двадцати милях к юго-западу от Марбеллиса. — Это было двенадцать дней назад.
— Войско таких размеров не может покрывать больше пятнадцати миль в день, — произнес граф Марвен нарочито выдержанным тоном. — А в пустыне и меньше того.
— Значит, у нас в запасе недели две, — сказал лорд-маршал Аль-Кордлин. Голос у него слегка срывался, и он откашлялся, прежде чем продолжать. — Уйма времени, милорд.
Ваэлин, нахмурясь, посмотрел на него.
— Уйма времени? Для чего?
— Как для чего? Чтобы эвакуироваться, разумеется! — Аль-Кордлин окинул взглядом сидящих за столом, рассчитывая на поддержку. — Я знаю, что в гавани осталось недостаточно кораблей, чтобы перевезти все войско, но старшие офицеры спокойно смогут уехать. А солдаты отправятся пешим порядком в Унтеш…
— Нам приказано удерживать город, — сказал ему Ваэлин.
— Против двадцати тысяч? — Аль-Кордлин коротко, несколько истерично хохотнул. — Они более чем втрое превосходят нас численностью, и к тому же это отборные войска! Было бы безумием…
— Лорд-маршал Аль-Кордлин, я освобождаю вас от занимаемой должности, — и Ваэлин кивнул на дверь. — Покиньте помещение. Поутру вас проводят в гавань, вы сядете на корабль и отправитесь в Королевство. А до тех пор попрошу вас не покидать отведенных вам комнат. Я не хочу, чтобы солдаты заразились вашей трусостью.
Аль-Кордлин подался назад, как будто его ударили, и забормотал:
— Но это же… Ваши оскорбления безосновательны… Мой полк поручен мне самим королем…
— Ступайте вон.
Ошеломленный лорд бросил еще один взгляд на прочих военачальников, увидел лишь безразличие либо опасливую неловкость, наконец направился к двери и вышел.
— Если я услышу еще от кого-нибудь предложение эвакуироваться, ответ будет тот же, — сообщил Ваэлин совету. — Это ясно, я полагаю?
И снова устремил взгляд на карту, не обращая внимания на дружный хор, выражающий согласие. Ваэлин снова удивился тому, какие пустынные тут земли. И как только три таких больших города, как Унтеш, Линеш и Марбеллис, сумели вырасти на краю этой бесплодной пустыни? «Одни кусты да пылища, — как выразился Френтис. — Ни одного деревца не видел с тех пор, как мы тут высадились…»
— Здесь нет деревьев.
— Простите, милорд? — переспросил барон Бендерс.
Ваэлин ничего не ответил и продолжал смотреть на карту. В мыслях шевельнулось нечто: семя стратегического плана, зароненное слабым бормотанием песни крови, которое переросло в дружный хор, как только его взгляд упал на пиктограмму милях в тридцати к югу от города: пальмовая рощица вокруг озерца.
— Это что такое? — спросил он у Каэниса.
— Оазис Лехлун, брат. Единственный значительный источник воды на южном караванном пути.
— А это значит, — сказал граф Марвен, — что альпиранская армия вынуждена будет остановиться там по пути на север.
— Вы предлагаете отравить воду, милорд? — спросил лорд-маршал Аль-Трендиль. — Великолепная идея! Мы можем набросать туда трупов животных…
— Ничего подобного я делать не собираюсь, — ответил Ваэлин, предоставив песне крови развивать его замысел. «Риск велик, и цена…»
— Надо закрыть город, милорд, — сказал граф Марвен, нарушив молчание: Ваэлин осознал, что оно затянулось на несколько минут. — Идущие на юг караваны непременно сообщат врагу о нашей численности.