— С тех пор, как угроза «красной руки» миновала, люди покидали город десятками, — сказал Ваэлин. — Я буду изрядно удивлен, если командующий альпиранцев до сих пор не знает во всех подробностях о нашей численности и о наших приготовлениях. Кроме того, пусть думает, будто мы слабы: это нам на руку. Чересчур самоуверенный противник бывает склонен к беспечности.
Он в последний раз взглянул на карту и отошел от стола.
— Барон Бендерс, прошу прощения, что вновь прошу вас сесть в седло сразу после вашего прибытия, но вы с вашими рыцарями понадобитесь мне завтра утром.
Он обернулся к Каэнису:
— Брат, вели разведчикам собраться на рассвете. Я поведу их лично. В мое отсутствие городом распоряжаешься ты. Сделай все, чтобы углубить ров под стенами и удвоить его ширину.
— Вы намерены устроить засаду двадцатитысячному войску с несколькими сотнями людей? — недоверчиво переспросил граф Марвен. — И чего же вы надеетесь добиться?
Ваэлин уже направился к двери.
— Секира без лезвия — простая палка.
Вдали от моря пески северной пустыни вздымались высокими барханами, которые уходили к горизонту, точно золотое штормовое море, застывшее под безоблачным небом. Солнце пекло слишком сильно, чтобы идти в течение дня, и они были вынуждены передвигаться ночью, пережидая дневную жару в тени палаток. Рыцари ворчали, их боевые кони ржали и раздраженно топали копытами, непривычные к такой жаре.
— Ох и шумные же засранцы! — заметил Дентос на второй день.
Ваэлин взглянул на кучку рыцарей, которые бранились и толкались, сидя за игрой в кости. Неподалеку еще один рыцарь громко отчитывал оруженосца за плохо начищенную кирасу. Ваэлин был вынужден согласиться, что рыцари — не самые скрытные солдаты и что он бы с удовольствием сменял их всех на одну-единственную роту орденских братьев. Но орденских взять было негде, а ему нужна была конница.
— Это все неважно, — ответил он. — Они мне нужны всего для одной атаки.
«Правда, не могу сказать, много ли их после этого останется».
— А как же дозоры? — спросил Френтис. — Альпиранцы же не дураки, чтобы оставить свои фланги без охраны.
— До города еще далеко, и я надеюсь, что им хватит глупости именно так и поступить. Ну а если нет — что ж, нам в любом случае останется протянуть всего один день. Любой дозор, который нас обнаружит, надо заставить умолкнуть, и будем надеяться на то, что к ночи их не хватятся.
Миновало еще две ночи, прежде чем впереди показался оазис, возникший из жаркого марева меж раскаленных барханов. Ваэлин удивился, какой он просторный: он-то думал, там всего лишь прудик и несколько пальм, а нашел небольшое озеро, окруженное пышной растительностью, манящий зелено-голубой самоцвет.
— Альпиранцев не видать, брат, — сказал Френтис, остановившись вместе с разведчиками у подножия бархана, куда он поднялся, чтобы осмотреть оазис. — Похоже, мы их опередили, как ты и говорил.
— А караваны? — спросил у него Ваэлин.
— Никого на мили вокруг.
— По пути на север мы почти не встречали купцов, милорд, — заметил барон Бендерс. — Война всегда вредит торговле. Если ты, конечно, не сталью торгуешь.
Ваэлин окинул взглядом пустыню и обнаружил высокий, почти как гора, бархан в паре миль к западу.
— Вон туда, — указал он. — Встанем лагерем на западном склоне. Костров не разводить, и я был бы вам весьма признателен, барон, если бы ваши люди постарались не создавать лишнего шума.
— Я сделаю что смогу, милорд. Но это ж не крестьяне, вы ж понимаете. Их нельзя просто взять и выпороть, как ваших мужиков.
— А может, и зря, милорд, — заметил Дентос. — Не мешало бы им напомнить, что кровь у них такого же самого цвета, как и у нас, мужиков.
— Они прольют достаточно крови, когда явятся альпиранцы, брат! — огрызнулся Бендерс. Его лицо, и без того красное, побагровело еще сильнее.
— Довольно! — вмешался Ваэлин. — Брат Дентос, ступай с братом Френтисом. Привезите столько воды, сколько сумеете, и постарайтесь оставить как можно меньше следов. Я не хочу, чтобы наши враги подумали, что за последние недели здесь побывало что-то более многочисленное, чем караван с пряностями.