Читаем Песнь Кваркозверя полностью

– Леди и джентльмены, – начал Перкинс. – Во исполнение данного испытания я заставлю лаять четырех удаленных отсюда и не связанных между собой псов. Дабы абстрагироваться от случайностей, не укажете ли вы мне расстояние, с которого я должен воздействовать на собак, и их размеры?

– Можно мне загадать первому? – с неожиданным интересом спросил Бесполезный Брат.

– Конечно, – сказал лорд Тэнбери. – Вы же как-никак министр инфернальных дел.

– Да, я такой, – самодовольно подтвердил Рупрехт. Выглянул наружу и ткнул пальцем в направлении кухонь. – Пусть это будет чихуахуа, во-он там!

Перкинс сосредоточился и нацелил два пальца в направлении, указанном Рупрехтом. Почти сразу же где-то там затявкала маленькая собачка. Ее отделяло от нас порядочное расстояние.

– Одна есть, – сказала Бу.

– Немецкий дог, – заказал Бликс. – Вон там.

Вскоре нашего слуха достиг низкий, бухающий голос крупного пса. Он звучал так далеко, что мы вряд ли расслышали бы его, если бы не попутный ветерок. Перкинс был явно в ударе. Следующим, повинуясь мастерски исполненному заклинанию, залаял кокер-спаниель. Точность попадания была удивительная. Окажись он ближе, говорить об «удаленности» было бы сложно. Окажись он на десять футов дальше – и мы не услышали бы его.

– Бультерьер, – попросила я, когда настала моя очередь выбирать пса. – Вон с той стороны.

Перкинс колдовал расслабленно и спокойно. Магическая лицензия была у него почти в кармане. Я подумала о том, что теперь-то нас ничто уже не остановит. Перкинс уже нацелил указательные пальцы, и тут за нашими спинами кто-то резко кашлянул. Одновременно обернувшись, мы увидели лакея в расшитом камзоле, красных облегающих бриджах, носках и парике. В руках у него был посох. Он дважды ударил им оземь, то бишь по крыше, и громогласно объявил:

– Его Милостивое Величество Король Снодд Четвертый!

Король Снодд IV

Все, кроме Бесполезного Брата и Бу, преклонили колена: на плоскую крышу, где мы находились, вышел король. Он был без свиты, вернее сказать, его сопровождало так мало придворных прихлебателей и советников, что это вполне сошло бы за одиночество. По крайней мере, я насчитала всего-то жалкую дюжину сопровождающих. Так оно и бывало, когда на нашего монарха нападала тяга к уединению.

Такие, скажем прямо, избыточные взгляды Снодда на необходимый персонал вполне соответствовали стандартам, принятым среди правящей элиты Несоединенных Королевств. Было известно, что для принятия ванны Снодду требовалось как минимум четверо слуг, а для похода в туалет – двое. Говорят, один держал туалетную бумагу, второй же… Ну, короче, вы представили эту блистательную картину.

Первым заговорил Тэнбери.

– Ваше Величество, – сказал он, – вы благословляете нас своим появлением.

– Типа того что как бы, – ответил король.

Он был сорокалетним мужчиной довольно инфантильного вида, причем возмутительно здоровым – по мнению тех, кто считал, что лучше бы ему было благополучно почить в бозе и передать бразды королеве Мимозе, куда более дипломатичной и вовсе не склонной к милитаризму. Зря ли один из нечастых актов гражданского неповиновения, имевших место в нашем королевстве за последние годы, прошел как раз под лозунгом более широкого допущения королевы к управлению страной. Король уже велел приготовить водометы, но тут королева Мимоза самолично вышла к протестующим и призвала их «успокоиться и разойтись по домам». Люди так и поступили – к немалому разочарованию короля, рвавшегося потренировать свой полицейский спецназ.

– До меня дошла весть, что в замок прибыл мой добрый друг – Дженнифер Стрэндж, – сказал король, – так что я… Слушайте, а почему эта женщина не прячет глаз и не падает ниц при моем появлении?

Все склонившиеся перед монархом приподняли головы и посмотрели на «эту женщину».

– Ваше Величество, – услужливо подсказали королю, – это Некогда Великолепная Булиан Смит, арбитр при магических экзаменах, недавно назначенная Укротительницей…

– Вот как? А где же Хьюго?

– Увы, ему не повезло в споре с тральфамозавром…

Король внимательно посмотрел на Бу и сделал два шага в ее направлении, похоже, имея в виду поучить ее хорошим манерам.

– Послушайте, милая дама, я ведь…

Его голос затих и прервался – Снодд попросту канул в чернильную бездну ее зрачков.

– Бр-р, – вырвалось у него. – Какое странное чувство, я словно бы тону…

– Пока еще нет, – довольно зловещим тоном произнесла Некогда Великолепная Бу. – Но утонете непременно. Утонете в грязи, брошенные теми, кого считали друзьями…

Возникла очень неловкая пауза. Король и придворные переваривали услышанное. Тот факт, что мгновенных опровержений отнюдь не последовало, похоже, свидетельствовал, что подобный исход казался вполне вероятным не только королю, но и придворным.

– Послушайте-ка…

– Вашему Величеству следует извинить некоторую эксцентричность почтенной колдуньи, – примирительным тоном произнес Тэнбери. И прошептал что-то на ухо королю.

– Ну хорошо, – сказал Снодд. – Разрешаем подняться, ведь мы все здесь друзья.

Мы встали. Король откашлялся и, обходя взглядом Бу, начал сначала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Последняя Охотница на драконов

Похожие книги