Читаем Песни южных славян полностью

Была у матери дочка,Одна кровинка Марийка.Росла она, возрастала,Вошла в девичий возраст,Могла хозяйничать в доме.Стала ее матушка сватать,Просватала, выдала замуж,Но чада она не имела,От сердца рожденного чада.Мать говорит Марийке:«Марийка, дочка Марийка,И на это ль тебя наставить?Ступай-ка ты вниз на Тунджу,На Тунджу и на Марицу,[2]Найди там камешек белый,Обмой его со стараньем,Укутай в теплые пелены,Положи в золотую люльку,Его, Марийка, баюкай,Баюкай, пой ему, дочка:«Баю, камешек, баю,Стань у меня дитятью!»»Послушалася Марийка,Пошла она вниз на Тунджу,
На Тунджу и на Марицу.Нашла она камешек белый,Его в реке искупала,Тепло его запеленала,Клала в золотую люльку.Марийка камень качала,Качала и песни пела,Триста песен пропела,Ни разу не развернула.А как его развернула,Вот уж большое чудо:Камешек стал дитятью.И окрестили младенца,Дали красивое имя,Красивое имя Добринка.Росла она, вырастала,Взрослой девушкой стала,А мать ее не пускалаНи по воду, ни к скотине.Мать как-то пошла за водою,Добринка из дому вышлаИ на балконе села,Там вышивала на пяльцах.Там Солнце ее увидало,Глядело три дня, три ночи,
Глядело и трепеталоИ заходить не хотело.Мать ему ужин готовит,Готовит, его ожидает,Ждет его и вздыхает:Где это сын задержался?Как воротилось Солнце,Мать ему тихо молвит:«Солнце, милое Солнце,Где же ты задержалось,Вот уж еда остыла?»Солнце не отвечает,Только чело хмурит.Мать на него поглядела,Вновь ему тихо молвит:«Сын, почему не скажешь,Зачем ты светишь так долго,Светишь и не заходишь,Матери не отвечаешь?Зачем спалил ты, сыночек,Старых людей на нивеИ молодцов в Добрудже[3],Малых девиц в Загорье?»[4]Солнце матери молвит:
«Ведаешь ли ты, мама,Какую узрел я девицуНа нижней земле под небом?Я на небе — светило,Она на земле — Солнце,Среди людского родаИ среди трав зеленых.Знаешь, матушка, знаешь,Коль не возьму ее в жены,Мне не светить так ясно,Как до сих пор светил я».Мать ему отвечает:«Солнце, мамино Солнце,Как ты возьмешь невесту,Ведь на земле невеста,А мы на небе синем?»Солнце снова ей молвит:«Мы заберем ее просто:Пустим лучи золотые,Их превратим в качели,Их на землю опустим,В лучший девушкин праздник,Как будет Святой Георгий[5],Явятся старый и малыйВо здравие покачаться,[6]
С ними придет Добринка,Сядет она на качели,Во здравье качаться станет,А мы качели потянемИ прямо в небо поднимем!»Как придумало Солнце,Так и сделало скоро:Лучи золотые пустили,Привязали златые качели,На землю их опустилиВ лучший девушкин праздник,Как был Святой Георгий.Сходились старый и малыйВо здравие покачаться,И вот явилась ДобринкаВо здравие покачаться.Когда на качели села,Села и закачалась,Вверх поднялись качели,Под синее ясное небо.С тех пор и по наши порыСветят на небе два солнца;Первое солнце — Солнце,Другое солнце — Добринка,Солнце сияет летом,А Добринка — весною.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы