Читаем Песни южных славян полностью

Что белеет средь зеленой чащи?Снег ли это, лебедей ли стая?Был бы снег, он давно бы стаял,Лебеди бы в небо улетели;Нет, не снег там, не лебяжья стая:Хасан-ага там лежит в палатке.Там страдает он от ран жестоких;Навещают мать его с сестрою,А любимой стыдно показалось.Затянулись раны и закрылись,И тогда он передал любимой:«В белом доме ждать меня не нужно,Ты в семье моей не оставайся».Услыхала люба речь такую,Горьких мыслей отогнать пе может.Топот конский слышен возле дома;Побежала женщина на башню,И прильнула там она к окошку;
Вслед за нею бросились две дочки!«Что ты, наша матушка родная,Не отец наш на коне приехал,А приехал дядя Пинторович».Воротилась женщина на землю,Крепко брата обняла и плачет:«Ой, мой братец, срамота какая!Прогоняют от пяти малюток!»Бег спокоен, не сказал ни слова,Лишь в кармане шелковом пошарилИ дает ей запись о разводе,Чтобы все свое взяла с собою,Чтоб немедля к матери вернулась,Прочитала женщина посланье,Двух сыночков в лоб поцеловала,А двух дочек в розовые щеки,Но с меньшим сынком, что в колыбельке,Слишком трудно было расставаться.За руки ее взял брат суровый,
И едва лишь оттащил от сына,Посадил он на коня сестрицуИ поехал в белое подворье.Долго дома жить не удалось ей,Лишь неделю побыла спокойно.Род хороший, женщина красива,А такую сразу едут сватать.Всех упорней был имотский кадий.Просит брата женщина, тоскует:«Милый братец, пожалей сестрицу,Новой свадьбы мне совсем не надо,Чтобы сердце с горя не разбилосьОт разлуки с детками моими».Бег спокоен, ничему не внемлет,Принимает кадиевых сватов.Просит брата женщина вторично,Чтоб послал он белое посланье,Написал бы просьбу от невесты:
«Поздравленье шлет тебе невеста,Только просьбу выполни такую:Как поедешь к ней ты на подворьеС господами, сватами своими,Привези ей длинную накидку,Чтоб она свои закрыла очи,Не видала бедных сиротинок».Кадий принял белое посланье,Собирает он нарядных сватов,Едет с ними за своей невестой.Сваты ладно встретили невестуИ счастливо возвращались с нею,Проезжали мимо башни аги,Увидали девочек в оконце,А два сына вышли им навстречуИ сказали матери с поклоном:«Дорогая матушка, зайди к нам,Вместе с нами нынче пообедай».Услыхала Хасанагиница,
Обратилась к старшему из сватов:«Старший сват, прошу я, ради бога,Возле дома сделай остановку,Чтоб смогла я одарить сироток».Кони встали у подворья аги,Матушка одаривает деток:Двум сыночкам — с золотом кинжалы,Милым дочкам — дорогие сукна,А дитяти малому послалаОдеяльце — колыбель закутать.[531]Это видит храбрый Хасан-ага,И зовет он сыновей обратно:«Возвратитесь, милые сиротки!Злая мать не сжалится над вами,Сердце у нее подобно камню».Услыхала Хасанагиница,Белой грудью на землю упалаИ рассталась со своей душоюОт печали по своим сиротам.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы