Читаем Песни южных славян полностью

Сторожил ущелье воевода,Груя-воевода, девять вёсен,Наступил когда же год десятый,Одолела Груицу дремота,А ущелье некому доверить,Чтоб вздремнуть, чтоб отоспаться вволю.Порази, господь, жену Груицы,Порази пребелую Петкану!Тихо говорит она Груице:«В добрый час, Груица-воевода;Дай ты мне юнацкую одежду,Оседлай ты мне коня лихого,Дай в придачу твой свисток гайдуцкий,За тебя постерегу ущелье,Сам ложись да выспись, воевода».Невдомек Груице-воеводе:Дал жене юнацкую одежду,Оседлал жене коня лихого,Дал в придачу ей свисток гайдуцкий,С тем уснул Груица-воевода.Порази, господь, пребелую Петкану!Как взяла юнацкую одежду,Как на конскую вскочила спину,Как свисток гайдуцкий привязала,Ласточку-коня она хлестнула,Да хлестнула шелковою плетью,Полетел юнацкий конь, как птица,Полетел он ровною дорогой,По зеленым проскакал левадам,В лес густой с Петканою приехал.Порази, господь, пребелую Петкану!Как в свисток гайдуцкий засвистала,Произнес свисток такие речи:«Слышите ли, одринские турки,[159]Собирайтесь, одринские турки,Схватите Груицу-воеводу,Первый сон сейчас Груица видит!»Услыхали одринские турки,На коней повскакивали турки,Погоняют на свистковый голос.Как приехали в лесную чащу,
Видят пред собой жену Груицы.Говорит пребелая Петкана:«Слышите ли, одринские турки,Поезжайте-ка за мною, турки,Схватите Груицу-воеводу.Первый сон сейчас Груица видит.А потом к Стамбулу мы поедем,Премладою стану я пашицей».Поскакали одринские турки,Едут, скачут ко двору Груицы.Как приехали на двор Груицы,Говорит пребелая Петкана:«Слышите ли, одринские турки,Путь открыт в прохладные покои,Воеводу вы живым вяжите!»Отворили одринские турки,Отворили летние покои:Груя дышит — ветром их сдувает,[160]Не войти в покои воеводы,Где уж тут вязать его живого!Испугались одринские туркиИ — бежать от Груи что есть духу!Глянула пребелая Петкана,Как бегут от воеводы турки,Говорит им, бог ее убей:«Гей, постойте, одринские турки!»И вошла пребелая Петкана,Наклонилась к воеводе близкоИ взяла шелковые гайтаны,Крепко руки Группе связала.Вышла к туркам одринским ПетканаИ слова такие им сказала:«Не пугайтесь, одринские турки,Но послушайте меня, Петкану:Подымитесь в верхние покоиИ схватите дитятко Михалчо,Ведь оно ж юнацкого колена,Как бы нам беды не учинило!»Поднялися одринские туркиДа схватили дитятко Михалчо.Входят и в прохладные покои,
Бьют ногами, будят Грую криком:«Ты вставай, Груица-воевода,Да ступай в Стамбул за нами следом,Будешь вечным ты рабом в Стамбуле».Пробудился Груя-воевода,Что за диво видит воевода:Турки в воеводиных покояхДа на ровном на дворе Груицы,Между ними дитятко Михалчо.Разорили турки двор Груицы,Двух юнаков в плен ведут с собою,Гонят их в далекую дорогу.Как вступили в лес они зеленый,Притомился дитятко Михалчо:«Слышишь ли, отец мой, воевода,Я, отец мой милый, притомился,Не смогу дойти я до Стамбула,Тут упал бы я и тут бы умер».Говорит Груица-воевода:«К милой матушке ступай, Михалчо,Ведь она же мать твоя родная,Смилуется мать над милым сыном,На коня она тебя посадит,И поедешь во Стамбул во город,Там мы будем вечными рабами».И послушал дитятко Михалчо,Со слезами матушку молил онПосадить его коню на спину,Чтоб верхом тяжелый путь продолжить.Но в ответ пребелая Петкана:«Сгинь, отстань, Груицыно отродье,Не могу живым тебя и видеть,А не то что пособлять ублюдку!»Отошел Михалчо от Петканы,Рассказал отцу и повторил он,Что не вынести ему дороги,Тут упал бы, тут бы лучше умер.Говорит Груица-воевода:«Ты послушай, дитятко Михалчо,Полезай-ка на отцовы плечи,Понесу тебя, пока есть силы,
Если ж упаду, умрем мы вместе».Миновали лес они зеленый,Росною пошли они левадой,Там чешма на зелени пестрела.Устали не ведает Груица.А у турок кони притомились.Говорит тогда паша стамбульский:«Слышите ли, одринские турки,Сделаем привал, коней отпустим,Напоим коней своих усталых».У чешмы они остановились,Прилегли да тут же захрапели.И Петкана прилегла с пашою,Прилегла под деревом высоким,Поиграли малость и заснули.И сказал Груица-воевода:«Ты послушай, дитятко Михалчо,Подойди-ка к матушке потише,Сунь за пазуху ей слева руку,Нож там спрятан с черной рукояткой.Если б ты освободил мне руки,Увидал бы дивное ты диво!»Тихо подошел тогда Михалчо,Тихо к милой матушке подкрался,Отыскал, где нож у ней припрятан,К милому отцу с ножом вернулся.И сказал Груица-воевода:«Ах, сыночек, милый мой сыночек,Перережь-ка шелковы гайтаны,Правую освободи мне руку».Начинает дитятко МихалчоРазрезать шелковые гайтаны:«Ох, впилися глубоко гайтаны,Не могу гайтаны перерезать!»Говорит Груица-воевода:«Слышишь ли ты, дитятко Михалчо,Режь по мясу, только жил не трогай,Вот тогда освободишь мне руку».Режет с мясом дитятко Михалчо,Лопнули шелковые гайтаны.Как увидел Груя-воевода,
Как увидел, что свободны руки,Молвил так Груица-воевода:«Слышишь ли ты, дитятко Михалчо,Выбирай коня себе по нраву».И пошел Груица-воевода,Ласточку-коня себе приводит,У паши увел коня Михалчо.Груя в руки взял складную саблю,С посвистом размахивает ею,Громким голосом кричит Груица:«Эй, вставайте, одринские турки,Эй, гоните Грую-воеводу,До Стамбула вашего гоните,Чтоб до гроба был рабом турецким!»Пробудились одринские турки,Да от страха с разумом не сладят.Стал рубить их Груя-воеводаВместе с сыном, дитяткой Михалчо,Вот когда умылись кровью турки!Два юнака две скрестили сабли,[161]И сломались их складные сабли,Лишь осколки полетели наземь,Лишь тогда друг друга разглядели.Закричал Груица-воевода:«Выходи, пребелая Петкана,Выходи, домой с тобой поедем».И связал ей Груя белы рукиИ погнал пешком перед конями,Чтобы кони ноги ей топтали.Миновали росную долину,Выбрались на ровную дорогу,Вот ступили и на двор Груицы,Видят разоренное подворье.Кликнул тут Груица-воевода,Кликнул всех, и молодых и старых,Чтоб к нему явились на подворье,Чтоб вина испить, испить ракии,Вымазал пребелую Петкану[162]Черною смолой, намазал воском,Запалил Петкану при народе,Чтобы пир заздравный освещала.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы