Читаем Песни южных славян полностью

Ездил Марко по делам геройским,Ездил Марко в Анадол[257] проклятыйПротив турок-янычар сражаться,Где сражался — побеждал повсюду.Вот болгарин Марко воротилсяК Морю Белому на побережье;Марко лег и сон худой увидел:Будто свод небесный раскололсяИ на землю все упали звезды.Очень сильно всполошился Марко,Сел на Шарка, скакуна лихого,Да помчался прямо в Прилеп-город,Да воскликнул на дворе отцовском:«Выйди мать ко мне моя родная,Ведь худой мне нынче сон приснился;Что сулит он — горе иль удачу?Снилось мне, что небо раскололосьИ на землю все упали звезды».Вышла к Марку мать его родная,До очей платок свой опускала,До сырой земли роняла слезыИ печально отвечала Марку:«Ой ты, Марко, мой сынок любимый!Вот ты ездишь по делам геройским,А про наши беды знать не знаешь.Объявились турки-янычарыИ землей Болгарской завладели.Все юнаки им ключи вручилиИ Болгарскую им сдали землю,
И тебя повсюду турки ищут,Чтоб ты сдал ключи и Прилеп-город».Как заслышал Марко мать родную,До очей он шапку нахлобучил,Шарка повернул, коня лихого,И помчался на Косово полеПротив турок-янычар сражаться;И на берегу реки СитницыДогоняла Марка мать родная,Издали кричала мать родная:«Ой ты, Марко, мой сынок любимый!Дай при жизни мы с тобой простимся,Знает бог — вернешься ли ты снова!»Марко же назад не обернулся,Поскакал вдоль берега Ситницы,Поднялся в ущелье Качаника,Тут ему три турка повстречались,Встретились три турка-янычара.И сказал им по-турецки Марко:«Ой же вы, три турка, — молвил Марко,Ой же вы, три турка-янычара!По присловью: вы куда спешите?»И три турка отвечают Марку:«Ай же ты, удалый незнакомец!Завладели мы землей Болгарской.Все юнаки нам ключи вручилиИ Болгарскую нам сдали землю;Нет лишь только прилепского Марка,Нет его, дабы ключи нам отдал,Сдал бы нам ключи и Прилеп-город.
И теперь мы едем в Прилеп-город,Чтоб болгарин Марко отыскался,Сдал бы нам ключи и Прилеп-город.Если сдать ключи не согласится,С плеч мы голову у Марка снимем,Молодую Марковицу схватим,В Анадол турецкий наш отправимИ содеем белою турчанкой».Вот помедлил Марко, вот подумал,И негромко Марко им ответил.«Ой же вы, три турка, — молвил Марко,Ой же вы, три турка-янычара!Я из Прилепа, тот самый Марко,Но вручить ключи вам не согласенИ не передам вам Прилеп-город.Ежели падет болгарин МаркоИ падет скакун ретивый Шарко,Лишь тогда ключи вручу я туркам,Сдам тогда ключи и Прилеп-город».Отвернули от него три турка,Отошли три турка-янычара,Тяжкие три сабли обнажили,Чтобы Марка зарубить на месте.Тут разгневался болгарин Марко,Шарка разъярил, коня лихого,Саблю выхватил дамасской стали;Саблю ту сковал кузнец Димитрий,Лютою змеей та сабля гнется,Рубит сабля дерево и камень.
Марко саблей погубил трех турок,Он трех турок-янычар покончил,Поднялся в ущелье Качаника,Глянул сверху на Косово полеИ увидел турок-анадольцев.Не дивился Марко, что их много,Но дивился — как земля их держит.Смотрит Марко: может, он увидит,Может, узрит строй болгарских стягов,[258]Строй болгарских, строй зеленых стягов.Но не видит он болгарских стягов, —Нет болгарских, нет зеленых стягов,Множество лишь белых и червленых.Тут прогневался болгарин Марко,Шарка уязвил, коня лихого,Шпорами зубчатыми ударил.Шарко, конь лихой, разлютовался,Кинулся в толпу могучих турок.Марко выхватил клинок дамасский,Стал рубить он турок-анадольцев,Их рубил три дня, рубил три ночи;Погрузился Шарко по колени,В черной потонул крови турецкой.Сам святой Илия тут явился,С ним три ангела в одеждах белых,И святой Илия тихо молвил:«Ой же ты, юнак, болгарин Марко,Приостанови коня и саблю,Был болгарским край, а стал турецким,Турок будет в Прилепе владычить!»
Вздрогнул Марко, ото сна очнулся,Не уверовал болгарин Марко,Не уверовал, что это правда,Турок-анадольцев рубит снова,Он взмахнет рукой — рука трясется,Не тверда рука, не рубит турок.И смекнул тогда болгарин Марко,Понял он, что это божье дело,Шарка повернул, коня лихого,И помчался Марко в Прилеп-город,Молодую Марковицу встретил,Задавал ей хитрые вопросы:«Ты, жена, от сабли смерти хочешьИли хочешь стать рабой турецкой,Хочешь в Анадол попасть проклятый,Стать в неволе бедою турчанкой?»Молвит Марковица молодая:«Ой же, первая любовь, мой Марко!Лучше смерть приму от сабли острой,Лишь бы не попасть в полон турецкийИ не стать в проклятом АнадолеПолонянкой, белою турчанкой!»Тут взмахнул дамасской саблей Марко,Голову срубил ей горевуюИ схватил свое дитя Богдана,Голову срубил он горевую,Погубил и мать свою старуху.Он опять взмахнул дамасской саблей,Шарка зарубил, коня лихого, —Не служил бы туркам в их вторженье, —И невесть куда сокрылся Марко.[259]
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы