Читаем Песни южных славян полностью

Царица Милица[268]

Тихо спала Милица-царица.Тихо спала, и сон ей приснился.Сон приснился, что твердь раскололась,Звезды мелкие с неба упалиИ луна закатилась во Влашко.Только одна звезда-вечерницаНе померкла, а стала кровавой.Пробудилась Милица-царица,Испугалась, к царю побежала:«О, хвала тебе, царь мой великий.Я спала, и сон мне приснился,Сон приснился, что твердь раскололась,Звезды мелкие с неба упалиИ луна закатилась во Влашко.Только одна звезда-вечерницаНе померкла, а стала кровавой».
Говорит ей царь омраченный:«Будь славна, Милица-царица.Мне твой странный сон непонятен.Отправляйся к монахам черным,Чернецы твой сон растолкуют».И пошла Милица-царица,В божьи храмы пошла к монахам.Зажигала желтые свечиПеред каждой святой иконой.Говорила Милица-царица:«О игумены, божьи люди,Вы мой странный сон растолкуйте!»И она свой сон рассказала.Отвечают игумены тихо:«Честь и слава тебе, царица.Вещий сон ты увидела ныне.Что небесная твердь раскололась,Означает — расколется царство.
То, что звезды упали на землю, —Значит, войско наше погибнет.Что луна закатилась во Влашко —Предрекает: царь наш болгарскийУбежит во влашскую землю.Что на небе звезда-вечерницаНе померкла, а стала кровавой —Это значит, вашего сынаПорешат проклятые турки».Поспешила назад царица.Но едва до дворца добежала,Как примчался гонец с посланьемКостенецкого воеводы:«Бьем челом тебе, царь болгарский,Собирай великое войско,Приходи в Костенец на подмогу,Потому что проклятые турки
Город наш кольцом обложили.Сил Шишману-царю не хватает».Царь болгарский прочел посланье,Снарядил великое войскоИ пришел к стенам костенецким.Он увидел: Искыр багровыйВдаль несет кровавые воды.И плывут по теченью шапки,И рука отсеченная чья-то —На руке отсеченной перстеньИ царя Шишмана печатка.Крикнул войску царь христианский:«Горе нам, мое храброе войско.Нет Шишмана — турки убили,Пропадает болгарское царство!»

Мурат на Косове[269]

Царь Мурат[271] на Косово[272]
собрался.Вот пришел и князю сербов пишет,В Крушевац[273] посланье посылаетПрямо в руки Лазарю-владыке:[274]«Лазарь, сербский князь и повелитель,Не бывало, да и быть не может,[275]Что в одной стране — два господина,Чтобы двум налог[276] платила райя.[277]Править мы с тобой вдвоем не можем.Присылай ключи, плати мне подать:Городов твоих ключи златые,За семь лет подушную с народа.Если же послать мне не захочешь,Выходи на Косово с войсками.Эту землю мы мечом поделим».Лазарь-князь прочел письмо султана,На посланье он роняет слезы.

Заклятье князя Лазаря

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы