Читаем Песни южных славян полностью

Сон приснился банице[325] влахине[326]Во столице[327] влашской, во Белграде,Сон такой приснился ей в постели:Опоясала змея весь город,На ворота голову положила;Вылетает сокол из Стамбула,С золоченными до плеч крылами,[328]С вызолоченными до колен ногами,С клювом, золоченным до подглазья.Девять соколов за ним летели,Девять лебедей за ним летели,Птицы стаями за ним летели,Разные за ним летели птицы,Пролетели урусскую землю,[329]И вся сила собралась на Челмене,На Челмене над Вучитрном;Снится, будто небо раскололось,[330]Пал на землю кровавый месяц,Звезды по углам поразбежалисьИ осталась кровавая денницаСо своими детками двоими.На ноги со сна она вскочила,Забежала в белые покои,Где в ту пору бан ее разлегся,И не будит, чтобы не старел он,А ногами попросту толкает:«Чтоб ты дома своего не видел!Сон-то мне какой приснился ночью!»Все по правде бану рассказала.Бан белградский говорит на это:«Бог убей такое сновиденье!Я его немедля разгадаю.Что Белград опоясан змеею —Это турки по нам ударят.Что стамбульский сокол летает —Это царский хранитель печати.Девять соколов летят вдогонку —Это царские паши с визирями.Девять лебедей летят за ними —Это царь с его знаменами.Птицы летают, летят за ними,Разные летают стаи птичьи —Это царские большие орды.Раскололося чистое небо —Это значит — нам войну навяжут.Звезды по углам поразбежались —Это побегут мои солдаты.Месяц пал на землю кровавый —Это голова моя скатилась.Остается кровавая денницаИ две звездочки вместе с ними —Это ты — вдова молодая,Ты с двумя сиротками своими».Времени с тех пор прошло немного,Закричала нагорная вила,Позвала белградского бана:«Чтоб ты дома своего не видел!Убегай, идут походом турки,На тебя идет Ходжа ЧуприличИ Турчин Махмудбегович,И Осман Татарханович,Их войскам конца и края нету».Бан белградский отвечает виде:
«Прочь поди, нагорная вила!Не боюсь я ни Ходжи Чуприлича,Ни Турчина Махмудбеговича,Ни Османа Татархановича,Ни их сил, ни их орд не боюсь я.У меня есть на Косове лагерь,В этом лагере сто тысяч войскаВо главе с Хайвазом-генералом,У меня близ моря есть Семендра,А в Семендре семеро отрядов,Во главе их семь капитанов».Отвечает нагорная вила:«Горе лагерю, что на Косове,И беда твоей Семендре белой!На Косово ударили турки,Разгромили они твое войско,Захватили Хайваза-генералаИ его посадили на кол.На Семендру ударили турки,Каждый камень перевернули,Утопили в Дунае войско,Захватили семь капитанов,Посадили их всех турки на кол.Если, бан, ты мне верить не хочешь,Поднимись на надвратную башнюСо своей подзорной трубою,Погляди на поле ВрачариИ увидишь то, что не видел,И тогда ты мне, бан, поверишь».На ноги вскочил бан белградский,Взял трубу подзорную в руки,И взошел на надвратную башню,И глядит на поле Врачари.А едва он глянул на поле,Как немедля обоз увидел,Что шатры полотняные возит.Те шатры начинают ставитьНа зеленом поле Врачари.Со стены их бан окликает:«Прочь отсюда, шатры не ставьте!А не то я выстрелю из пушки,Разорву все ваши веревки,Раздеру я шатры полотняные!»«Чтоб ты дома своего не увидел!Погнала нас такая сила,Вся орда Ходжи Чуприлича.Вот теперь, как придет сюда Ходжа,Можешь, бан, с ним сам рассчитаться!»После этого очень скороВдруг нахлынули царские орды,И корзин понаделали турки,Их набили черною землею,На корзины поставили пушки,Начали стрелять по Белграду.Снизу доверху город шатался,Так по нем били пушки сильно,Но не могут отбить ни камняИ ни белой известки от камня.Целую неделю стреляли.Рассвело девятое утро,И стали совещаться турки.И сказал Ходжа Чуприлич:«Что ж теперь, дорогие братья,Как Белград брать мы с вами будем?»
«Если бог даст, все обойдется,Пусть четыре глашатая, Ходжа,Денег целый вьюк обещают.Может быть, такой юнак найдется,Чтоб Дунай переплыл и СавуИ добрался до стен Белграда,Захватил языка у влахов,Чтобы тот рассказал про ворота».И послал глашатаев Ходжа,Чтобы крикнули царскому войску,И три белых дня они кричали.«Нету, брат, никакого юнака».Рассвело четвертое утро,Помогли им поиск и счастье —Видят, парень сидит на камнеС изукрашенной тамбурицей,[331]Еще тише поет, чем играет:«Тамбурица, времени трата,Сколько дней потерял я с тобою,Всех портняжек игрою замучил!»Он ударил тамбурой о землюИ вскричал глашатаям громко:«Чтоб вы дома своего не видали!Очень вы меня разозлили.И Дунай переплыву и Саву!»Вот в шатер его белый приводят,В шатер Ходжи Чуприлича.Он селям турецкий Ходже крикнул,Ходжа на селям его ответил.Громко он спросил у Ходжи:«Правду ли глашатаи молвят?Ходжа, я себя не поя; алеюИ Дунай переплыву и СавуРади бога и иного мираИ во имя нашего султанаИ чтоб денег целый вьюк мне дали».Ходжа Чуприлич ему ответил:«Граничар,[332] откуда ты взялся?Кто сидит у твоего огнища?Если смертный час твой настанет,Как читать по тебе мне хатму?»[333]Граничар ему отвечает:«Ходжа, я из Герцеговины,Не слыхал ли ты в ГерцеговинеГород Влагай на реке Буне?А зовусь я Фазли-булюкбаша.Я, Ходжа, огнищем владеюИ жену законную имею,Двух сынов-близнецов имею,Что покуда летами не вышли,Двух сестер молодых имею,Молодых, еще незамужних».И сказал ему Ходжа Чуприлич:«Если смертный час твой настанетИ в реке Дунае ты утонешь,Сыновей твоих отвезу яВ Стамбул, к своей матери-старухе,Твою мать призрю, словно родную,А сестер молодых твоих выдамЗа моих полководцев — визирей,А жена твоя замуж не выйдет,Пока двух сыновей не поднимет.А как вырастут дети, положу имКаждый месяц по сотне дукатов».
Граничар от Ходжи уходит,Начинает искать побратима,Побратима Беговца Халила,Халила с поля Невесина.[334]Как нашел своего побратима,Так сказал ему очень тихо:«Мог бы ты пожертвовать собоюРади бога и иного мираИ во имя нашего султанаИ за денег целый вьюк в придачу?Можешь ты воспомянуть былое,Когда жил ты во Благае белом?Мы б разделись у кипящей Буны,Кинулись бы тотчас в Буиу оба,Плыли бы по студеной БунеДо слияния Буны и Неретвы, —Не страшней того Дунай и Сава!»Не успели сумерки спуститься,Как сошли на берег побратимы.Ходжи им молитву прочиталиИ верблюда в жертву закололи.[335]В воду побратимы прыгнули.Бог помог им, выручило счастье.В непогоду, в день Святого Савы,[336]Когда дерево к камню примерзает,А рубашка к юнацкому телу,Переплыть Дунай смогли и Саву.Только перед самою зареюБеговец Халил был так измучен,Что сказал своему побратиму:«Погибаю, Фазли-булюкбаша!Лучше изломаем наши ружьяИ костер разложим из прикладов!»Фазли-булюкбаша отвечает:«Потерпи, брат Беговец Халил,Скоро солнце выйдет из-за лесу,Мы согреемся на жарком солнце».Вышла в небо утренняя зорька,А за нею показалось солнце,И согрелись побратимы солнцем,И укрылись в камышах приречных.Мимо проезжали двое влахов,И один из влахов был безногий.Взяли в сторону они с дороги,Спешились, попивали пиво,Завели между собой беседу,Что кто более всего желает.И сказал здоровый очень тихо:«Мне бы более всего хотелосьПревратиться в крылатую виду.Я бы пролетел Дунай и Саву,Прилетел бы на поле ВрачарьеИ в шатре Ходжи ЧуприличаГолову отсек бы Ходже напрочьИ отвез бы белградскому бану.То-то наградил бы бан за это!»А безногий тихо отвечает:«Помолчи, свинья ты перерубленная,Мне бы более всего хотелосьПревратиться в крылатую виду.Я бы пролетел Дунай и СавуВ войско из Герцеговины,Я нашел бы аг из Мостара,Поболтал бы о здоровье с ними».
На ноги вскочили побратимы,Прыгнули всадникам на плечи,Здорового сразу зарубили,С безногим кинулись в воду.Со стены заметили их влахи,Начали стрелять по ним из пушок,Но с Врачарья прикрывают турки.Бог им дал, и выручило счастье,Переплыли и Дунай и Саву,Притащили языка Велемира,Привели к Ходже Чуприличу,И спросил его Чуприлич тихо:«Ну, безногий, ты откуда взялся?»А безногий тихо ответил:«Ходжа, я из Герцеговины,Из самого города Мостара,Пекарем работал я в Мостаре.Но аги затеяли забаву,Устроили конские скачки[337]И скакали от Благая белого,От Благая до Софы ходжийской,Я же пеший был, а не конный,Обогнал их, выиграл скачку.Раз у бега затеяли скачку,Поскакали от Благая белого,Я же пеший был, а не конный.Еще кони на Марковце были,Я же, Ходжа, на Софе ходжийскойРаздобылся сукном веницейскимИ пошел на базар, на рынок.Только вышел на гору большую —Завистливы аги в Мостаре —Задымилась в городе ломбарда,Отбило мне ногу по колено.Убежал я тогда оттудаВ Белград, в наш город стольный».Ходжа Чуприлич ему крикнул:«Укажи нам в Белграде ворота!»«Подари мне жизнь, Чуприлич,Укажу в Белграде ворота.Посмотри на рассвете стену —Что сначала осветит солнце,Там и будут ворота Белграда.Над воротами высокая башня,В этой башне пороховой погреб.Заряди бомбой главную пушкуИ прицелься в небо, повыше.Эта бомба в башню ударит,И взорвется в погребе порох!»Утром, лишь засияло солнце,Приметили высокую башню,Зарядили главную пушку,Нацелили в небо, повыше.Бомба стену перелетелаИ попала в высокую башню.Загорелся в погребе порох —Милый боже, славься за это!Кто ходил, не смог ходить больше,Кто стоял, не смог стоять больше,Все в траву повалились навзничь.Сразу бан запросил пощады:«Пощади меня, Ходжа Чуприлич,Воткни саблю в городские ворота,Чтобы дети прошли под саблей!»
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы