Читаем Песни. Стихотворения полностью

Новый фрак[29]

Соблазнами большого светаНе увлекаться нету сил!Откушать, в качестве поэта,Меня вельможа пригласил.И я, как все, увлекся тоже…Ведь это честь, пойми, чудак:Ты будешь во дворце вельможи!Вот как!Я буду во дворце вельможи!И заказал я новый фрак.С утра, взволнованный глубоко,Я перед зеркалом верчусь;Во фраке с тальею высокой
Низенько кланяться учусь,Учусь смотреть солидней, строже,Чтоб сразу не попасть впросак:Сидеть придется ведь с вельможей!Вот как!Сидеть придется ведь с вельможей!И я надел свой новый фрак.Пешечком выступаю плавно,Вдруг из окна друзья кричат:«Иди сюда! Здесь завтрак славный».Вхожу: бутылок длинный ряд!«С друзьями выпить? Отчего же…Оно бы лучше натощак…Я, господа, иду к вельможе!Вот как!
Я, господа, иду к вельможе,На мне недаром новый фрак».Иду, позавтракав солидно,Навстречу свадьба… старый друг…Ведь отказаться было б стыдно…И я попал в веселый круг.И вдруг — ни на что не похоже!Стал красен от вина, как рак.«Не, господа, я зван к вельможеВот как!Но, господа, я зван к вельможе,На мне надет мой новый фрак».Ну, уж известно, после свадьбыБреду, цепляясь за забор,
А все смотрю: не опоздать бы…И вот подъезд… и вдруг мой взорВстречает Лизу… Правый боже!Она дает условный знак…А Лиза ведь милей вельможи!..Вот как!А Лиза ведь милей вельможи,И ей не нужен новый фрак.Она сняла с меня перчаткиИ, как послушного вола,На свой чердак, к своей кроваткеВельможи гостя привела.Мне фрак стал тяжелей рогожи,Я понял свой неверный шаг,Забыл в минуту о вельможе…
Вот как!Забыл в минуту о вельможеИ… скинул я свой новый фрак.Так от тщеславия пустогоМне данный вовремя урокМеня навеки спас — и сноваЯ взял бутылку и свисток.Мне независимость дороже,Чем светской жизни блеск и мрак.Я не пойду, друзья, к вельможе.Вот как!А кто пойдет, друзья, к вельможе,Тому дарю свой новый фрак.Перевод В. Курочкина
Перейти на страницу:

Похожие книги

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия