Читаем Пьессы полностью

Поскольку нашелся отрывок Менандра, очень близко соответствующий содержанию этой комедии и обрисовке действующих лиц, не вызывает сомнения, что он и был автором оригинала этой комедии. Сложнее решается вопрос с названием греческой пьесы, обработанной Плавтом. Среди дошедших до нас заглавий пьес Менандра нет ни одного подходящего, к тому же известна особенность римских драматургов, часто менявших названия пьес, послуживших им источниками.

В пьесе нет указаний на время ее постановки: заключительное пожелание победы над пунийцами могло встретить благосклонный прием у зрителей в обстановке как 2-й (в этом случае комедия была бы одной из ранних пьес Плавта), так и 3-й Пунической войны, в этом случае это была посмертная постановка пьесы, дополненная позднейшей вставкой.

Действие комедии происходит в Сикионе, городе на северном побережье Пелопоннеса, однако выбор этого города сделан чисто случайно — с таким же успехом действие могло быть перенесено и в Афины и в любой другой город.

[609]

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Селения, гетера.

Гимнасия, гетера.

Старуха сводня.

Божество Помощи.

Алкесимарх, молодой человек.

Лампадион, раб.

Меленида, сводня.

Фанострата, матрона.

Галиска, рабыня.

Демифон, старик.

Старик, отец Алкесимарха.

Раб Алкесимарха.

Улица в городе Сикионе. Рядом два дома;

Алкесимарха и Демифона.

АКТ ПЕРВЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Селения, Гимнасия, Старуха сводня.

Селения

И раньше тебя я любила и другом

Себе я считала, и мать твою также;

Сегодня ж ясней показала ты дружбу.

Была б ты моею сестрой, и тогда мне

Навряд оказала бы больше вниманья!

Нет, я чувствую, что это невозможно было бы!

Занялись сполна вы мною, все дела оставивши,

И за это я люблю вас, очень благодарна вам.

Гимнасия

Но такою ценою легко нас привлечь

10 И полезными сделать: радушно ты нас

Изысканным завтраком так угостила,

Что помнить об этом мы будем все время.

Селения

Я сделала это и буду так делать

Всегда с удовольствием; ваши желанья

Готова угадывать, чтоб их исполнить.

Старуха

Словно тот, кто, в тихом море путь свершив с попутным

ветром,

Говорит: "Приезду рад я", так и нам твое приятно

Угощенье нынче было.

Если не считать порядка у тебя тут, остальное

Очень было нам по нраву.

Селения

Что такое?

Старуха

Подавали

Мало пить, и все — с водою. [610]

Гимнасия

Ну, разве прилично сказать здесь об этом?

Старуха

20 Законно вполне: никого нет чужого.

Селения

Люблю вас обеих вполне по заслугам:

Цените меня и чтите.

Старуха

Так оно и следует -

Сословию нашему в искренней дружбе

Быть между собою.

Посмотри на матрон из знатнейших родов,

Как они меж собой держат дружбу и связь.

Если мы так станем делать, подражая в этом им,

И тогда с трудом избегнем зависти; они хотят,

Чтобы мы нуждались в том, что есть у них, бессильны были

3 °Сами по себе всегда

И нуждались во всем, для того чтобы их

Обо всем постоянно просили.

Если к ним зайдешь, захочешь тотчас же уйти назад.

В лицо подольщаются к нашему классу, [611]

А случай представится им — за спиною

Коварно водой обливают холодной.

Мужей, мол, у них обольщаем всегда мы,

Разлучницы мы! И принизить нас рады.

Мы обе, я и мать твоя, отпущены на волю

И сделались гетерами, и я вот воспитала

40 Ее, а мать твоя — тебя, отцов не зная ваших.

Конечно, не от гордости я дочь свою толкнула

На промысел любовницы: тому причина голод.

Селения

Гораздо лучше, выдала б ее ты замуж.

Старуха

Эх, эх!

Да замуж каждый день она выходит: выходила

Сегодня, выйдет завтра в ночь. Вдоветь я не даю ей.

Не выйдет замуж — с голоду тогда весь дом погибнет.

Гимнасия

Да, я должна себя вести как ты желаешь, мама.

Старуха

Довольна я, что хочешь быть такой ты, как сказала:

Ведь если будешь ты такой, как я хочу, не станешь

Старухой никогда, как я, а вечно будешь юной,

50 В убыток многим, в прибыль мне и без моих расходов.

Гимнасия

Дай бог!

Старуха

Что сделать тут богам без твоего старанья?

Гимнасия

Прибавлю я старания, конечно; но пока мы

Беседуем, пожалуйста, скажи мне, что с тобою,

Голубчик мой, Селения? Ни разу не видала

Тебя такой печальною! Что от тебя веселость

Так далека и где твоя обычная нарядность?

Вишь, как вздохнула глубоко! Да и бледна. Скажи нам,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
Киропедия
Киропедия

Книга посвящена одному из древне греческих писателей классической поры (V–IV вв. до н. э.). На его творчество в большей мере влияла социальная и политическая обстановка Греции. Этот необычайно талантливый и умный человек этот прожил долгую жизнь, почти сто лет, и всё это время не покладая рук трудился над созданием наследия для потомков. Также он активно участвовал в бурной политической жизни. Ксенофонт издал свое сочинение под называнием «Воспитание Кира» или по латыни «Киропедия» в районе 362 года до н. э. Книга стала своеобразным длительного творческого пути писателя. В книге представлены мысли этого великого человека, который прошедшего не легкий жизненный путь политического эмигранта и немного солдата. На страницах книги «Киропедия» многие критики отмечают отражение всей личности Ксенофонта. Здесь можно оценить в полной мере его образ мышления, верования и надежды, политических симпатий и антипатий. Его произведение «Киропедия» является наиболее ярким образцом его литературного стиля.Как бонус в книге идёт текст «Агесилая» в переводе В.Г. Боруховича. Перевод выполнили и систематизировали примечания В.Г. Боруховича и Э.Д. Фролова. Заключительные статьи «Ксенофонт и его "Киропедия"» Э.Д. Фролова и «Место "Киропедии" в истории греческой прозы» В.Г. Боруховича. Над редакцией на русском языке работали В.Г. Борухович и Э.Д. Фролов. Содержит вклейки с иллюстрациями.

Ксенофонт

Древние книги / Античная литература
Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / История / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги
Беседы
Беседы

Представляем читателям книги бесед специалиста по глобальной экологии, математической геологии и быстропротекающим геофизическим явлениям, доктора геолого-минералогических наук, кандидата физико-математических наук, главного научного сотрудника Объединенного института геологии, геофизики и минералогии СО РАН А. Н. ДМИТРИЕВА и журналиста А. В. РУСАНОВА.В сборник вошли беседы: «Неизбежность необычного» (1991), «Сумерки людей» (1995), «Про возвестия, про рочества, про гнозы» (1997), «Космические танцы перемен» (1998) и «Пришествие эпохи огня» (2004)

А. В. Русанов , Александр Иванович Агеев , Алексей Николаевич Дмитриев , Анатолий Вениаминович Русанов , святитель Василий Великий , Эпиктет

Экономика / Физика / Прочее / Эзотерика, эзотерическая литература / Античная литература / Биология / Эзотерика / Образование и наука / Финансы и бизнес