Марчбэнкс
Морелл
Марчбэнкс
Морелл
. И вы в конце концов приблизились к вратам рая?Марчбэнкс
. Да.Морелл
. Как?Марчбэнкс
Морелл
Марчбэнкс
Морелл
Марчбэнкс
. На чем и оканчивается ваше тысяча первое поучение, Морелл! В конце концов, ваши проповеди меня мало восхищают. Я думаю, что и сам мог бы это делать, и получше. Человек, с которым я хотел бы помериться, это тот, за кого Кандида вышла замуж.Морелл
. Человек… за кого?.. Вы имеете в виду меня?Марчбэнкс
. Я имею в виду не преподобного Джемса Мэвор Морелла, резонера и пустослова. Я имею в виду настоящего человека, которого преподобный Джемс прячет где-то под своей черной рясой. Человека, которого полюбила Кандида. Не могла же такая женщина, как Кандида, полюбить вас только за то, что вы застегиваете свой ворот сзади, а не спереди.Морелл
Марчбэнкс
Морелл
. Может быть, все объясняется тем, что меня не прервали через десять минут?Марчбэнкс
Морелл
. Человек может подняться на самые высокие вершины, но долго пребывать там не может.Марчбэнкс
. Неправда. Он может пребывать там вечно, и только там! А в те минуты, когда он не там, он не может ощущать ни покоя, ни тихого величия жизни. Где же, по-вашему, должен я быть, как не на вершинах?Морелл
. В кухне, крошить лук, наливать лампы.Марчбэнкс
. Или на кафедре проповедника заниматься чисткой дешевых глиняных душ?Морелл
. Да, и там тоже. Именно там я заслужил свою золотую минуту и право в такую минуту добиваться ее любви. Я не брал этих минут в долг и не пользовался ими, чтобы воровать чужое счастье.Марчбэнкс
Морелл