К р и й с к. Может, тоскуешь по избе с закопченными стенами и потолком? Может, о мрачном калеке мечтаешь?
М а р и - Э л ь т с. Замолчи! Ты в самом деле подлый…
К р и й с к
М а р и - Э л ь т с. Я не поеду.
К р и й с к. Через полчаса мы выезжаем.
Опаздывать на совещание нельзя. Я исчезну на несколько минут, потом заеду за тобой и покатим! Так?
Почему ты молчишь?
М а р и - Э л ь т с. Что же мне говорить?..
К р и й с к. Все равно что! Хоть выругайся… Или скажи, как любящая жена, что-нибудь хорошее, нежное…
М а р и - Э л ь т с. Я тебе не жена.
К р и й с к. Оригинально!
М а р и - Э л ь т с. Потаскуха!
К р и й с к. Что?
М а р и - Э л ь т с. Потаскуха, жалкая дрянь…
К р и й с к. Что это значит? Ты ведь живешь со мной!
М а р и - Э л ь т с. Вот потому я и дрянь.
К р и й с к. Мари-Эльтс! Я не разрешаю тебе говорить так. Человек, который живет со мной… Чем ты, проклятая женщина, приворожила меня? Кто ты? Бабочка, которая летит на огонек поярче? А… не все ли равно! Я хочу, чтобы и перед законом у нас все было в порядке. Кустас Локк должен дать развод.
М а р и - Э л ь т с. Наших отношений уже не исправишь.
К р и й с к. Перестань капризничать.
М а р и - Э л ь т с. Я не хочу второй раз страдать из-за тебя.
К р и й с к. Решила быть осторожной? Ничего, поженимся и…
М а р и - Э л ь т с. Я никогда не буду твоей женой.
К р и й с к. Третий на примете?
М а р и - Э л ь т с. Знаешь, Роланд, только Марике удерживает меня здесь.
К р и й с к. «Марике», «Марике»…
М а р и - Э л ь т с. Почему ты не любишь Марике?.. Глупец! Не похожа, видите ли, на него…
К р и й с к. Вот именно! Это оскорбительно. Все считают ее ребенком Кустаса Локка! А будь она похожа на меня…
М а р и - Э л ь т с. Распухшее от пьянства. Кто ты? Бюрократ? Да! Торгаш? Да! Тебе бы только продать да купить… Ты скоро станешь совсем бесчувственным. Чудовищем!
К р и й с к. Бесчувственные люди сильные. А чудовища? Они, вероятно, в какой-то степени интересны! Но извини, почему, собственно, ты меня оскорбляешь? Я не вор, не обманщик! Мне, к сожалению, некогда спорить. Одевайся скорее!
Л о к к
М а р и - Э л ь т с
Л о к к
М а р и - Э л ь т с. Я не знаю… Нет-нет, Кустас, ты не ошибся! Я не смела… Я так давно жду тебя, думала, придешь или позвонишь… А сегодня потеряла надежду.
Л о к к. Я видел его. Он обогнал меня на машине. На углу, где банк. Лицо такое злое! Я подумал, может быть, ты очень несчастна… Может, ты даже в беде…
М а р и - Э л ь т с. Тупик… Моя жизнь в тупике… Как это случилось? Тебя можно поздравить: слышала, что дела в «Победе социализма» идут хорошо.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги