Читаем Пьесы полностью

Р а й е с м и к. Почему? Идиотский вопрос! Почему…

М а р т. Все же — почему?

Р а й е с м и к. Потому что уже не знаешь, кто — кто… Радуйся: на нашей стороне главным образом бывшие дельцы, домовладельцы и прочая шваль, алчная, продажная, непригодная для больших дел! А ты брюзжишь: «Черт знает что…» «Почему» да «почему»… Поживешь — сам увидишь. Любому средству вызвать недовольство будешь рад.


Пауза. Входит  м а т ь, накрывает на стол.


М а т ь. Прошу, садитесь, отведайте. И ты, Март, попробуй домашней снеди.

Р а й е с м и к. Спасибо, хозяйка. Спасибо! Проголодался я…


Наверху щелкает ключ в замке, в дверях появляется  Л е м б и т  П е д а я с. Райесмик перестает есть.


М а т ь (испуганно бормочет). Господи, помоги…

П е д а я с. Мать, на одном снимке вы очень хорошо вышли, прямо как на картине! (Рассматривая пленку, спускается с лестницы, но на полдороге останавливается. Длинная пауза. Смотрит на Марта, потом — снова на пленку.) Да! Впрочем, тут еще одна картина — достаточно интересная и острая.

М а р т. И станет еще острее! Что, поджилки затряслись, роталец[7] Лембит Педаяс? Что тебе надо в этом доме? Ты что, глухонемой?

П е д а я с. Смотрю, слушаю и думаю — кто этот учтивый корпорант? Неужели действительно виронец Март Туйск? Конечно же, он. Как всегда, элегантен… осанист… (Сходит вниз.) Выпустили тебя все-таки? Снова среди честных людей?

М а р т. Тебе это, разумеется, не нравится. (Встает, лицо у него дергается. Встретив предостерегающий взгляд Райесмика, криво улыбается.)

Р а й е с м и к. Добрый вечер, товарищ начальник участка. Итак, старые друзья встретились?

М а р т. Друзья? Что за мрачный юмор, не так ли, Педаяс?

П е д а я с. В самом деле, неуместная шутка. На, пожми мужскую руку, последний гладиатор!

М а р т. Последний? Ну что ж! В таком случае ты — предпоследний…

П е д а я с. Дух твой по-прежнему бодр.

М а р т. И плоть не дряхла.

П е д а я с. Покажись, как ты выглядишь. Брр!.. Сколько жестокости в глазах… Тебя, пожалуй, надо опасаться, а? Постарел. Оброс… Кто поверит, что ты на год моложе меня! Видно, хлебнул ты порядком… Что за обмундирование тебе дали? Ну и ну! Неужели лучшего не нашлось? Это же свинство — выпустить человека в таких лохмотьях. И корпорантская фуражка!.. Ну, рассказывай, что ты собираешься теперь предпринять?

М а р т. Может, еще приду к тебе за протекцией…


Пауза.


Р а й е с м и к. Нет, в самом деле! Туйск говорит, что хочет пойти в лаву навалоотбойщиком…

П е д а я с. Насколько помнится, ты химик по сланцам?

М а р т. Оставь. Обожженной птице крыльев не поднять!


Слева входит  А н н и к а, разомлевшая, с пылающим после бани лицом.


А н н и к а (открывает дверь в комнату, прислоняется к косяку). Ну и жарко! Все тело горит… Лембит, дорогой, пойдем посидим немного на улице… Ночь будет теплая, тихая… Ох, как хорошо было в бане… Мама, почему ты так смотришь?.. (Входит в комнату.) С кем вы здесь?.. (Замечает Марта.) Ты?..


Длинная пауза.


М а р т. Я. (Приближается к Аннике, нежно обнимает за плечи.) Может быть, поздороваешься со мной, жена?

А н н и к а (невольно прислоняясь к нему). Вот ты и вернулся… (Шепчет.) Зачем ты вернулся?

М а р т. Надеялась, что исчезну навсегда?


Пауза.


Р а й е с м и к. Таких молодцов ничто не берет. Ладно, час поздний. Каждый зверь знай свою берлогу. Мне не близко. Пока дойду…

М а т ь. Большое вам спасибо. Помогли мне, старому человеку. Не забывайте дорогу к нам… Большое спасибо!

Р а й е с м и к. Не за что, хозяйка. Не за что! Райесмик ничего и никого не забывает. Спасибо за приглашение. Я и так заглянул бы! Ну, еще раз — желаю вам всего доброго. До свидания, прелестная молодая хозяйка! Что вам теперь грустить, муж дома… Спокойной ночи, начальник участка! (Уходит.)


Пауза.


П е д а я с. Да, час поздний. И мне пора…

М а р т. Верно. И тебе пора!

А н н и к а. Может быть, выпьешь с нами чаю?

М а т ь. Утро вечера мудренее…

П е д а я с. Правильно. Я поднимусь наверх, возьму свой пиджак и…

М а р т. Стой! По этой лестнице ты никогда больше не поднимешься. Запомни это!

П е д а я с. Уж не ты ли запретишь мне?

А н н и к а. Перестаньте!

М а р т. Я сам сброшу твой пиджак вниз. Штаны, кажется, на тебе?..

А н н и к а. Что ты себе позволяешь? Ты тоже не войдешь туда. Мама…

М а т ь. Да, я принесу… (Идет наверх, приносит пиджак.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги