Р а й е с м и к. Фальшивый паспорт еще рискованнее. Да… Наш разведывательный центр оказался изобретательным. Это был блестящий трюк — за службу в гитлеровской армии отправить Линда под твоим именем в тюрьму.
М а р т. В центре надеялись, что он просидит не больше пяти лет. Но он, дьявол, оказался бандитом и получил все двадцать! Теперь я запятнан!.. Он уже уехал на Запад?
Р а й е с м и к. Кто? Линд? Он… убит…
М а р т. Убит? Кто его убил?
Р а й е с м и к. Советская власть. Из заключения Линд вышел — кожа да кости. На моих глазах умер… Жаль, боевой был парень, очень жаль!
М а р т. Такое не прощается.
Р а й е с м и к. Дельно сказано!
М а р т. Какая гримаса судьбы… Умереть как раз в такой момент, когда за границей тебя ждет беззаботная жизнь, большие деньги! Как глупо… Черт побери, как глупо и бессмысленно!
Р а й е с м и к. Не беспокойся. Здесь это не имеет большого значения. Но вначале придется взяться за лопату и крепко поработать.
М а р т. Чтобы завоевать доверие?
Р а й е с м и к. Вот именно. Ты должен разыгрывать из себя переродившегося человека. И терпеливо ждать. Придет время — тебе начнут предлагать разные должности по твоей специальности. Это-то мне и нужно. Выберешь место, наиболее выгодное для нас. Ясно?
М а р т. Ясно.
Р а й е с м и к. Лембита Педаяса знаешь?
М а р т. Еще бы. А что?
Р а й е с м и к. Педаяс — частый гость в этом доме. Он и сегодня был здесь. Его посещения прекрати. Но никакой ссоры, понимаешь? Этот дом очень удобен, он на отшибе. Лишние гости тут не нужны. Таково твое первое задание.
М а р т. Педаяс — здесь? А… так это, значит, он?.. Ну, я…
Р а й е с м и к. Сядь! Когда речь идет о великих идеях, все остальное — ерунда. Коммунисты говорят: личное должно всегда отступать перед общественным. Будем и мы руководствоваться этим. Жена раньше слушалась тебя?
М а р т. Девчонкой была — в глаза смотрела… старалась угадать каждое желание… Мягкий характер. Говорят, развелась со мной!
Р а й е с м и к. Но живет здесь. Значит, все еще держится за тебя. Жене всыпешь разок — и простишь ей все. Это твое второе задание. Ясно?
М а р т. Ну, ясно…
Р а й е с м и к. Частным лицам здесь не полагается носить оружие. Нужно будет — все устрою. Все… Немного денег принесу завтра. И ампулу с ядом принесу. Как знать, когда она тебе понадобится…
М а т ь. Только вернулся, а уже носись тут из-за тебя, окаянного. Никак не отдышусь… Вот тебе бинты, не на один раз хватит. Со страхом жду, что́ ты еще выкинешь…
М а р т. Я?.. Впрочем, может быть, ты и права, что боишься… Товарищ Райесмик, где вы работаете? Под землей? Как там заработки?
М а т ь. Сам увидишь… Хорошие шахтеры только теперь и зарабатывают!
Р а й е с м и к
М а р т. Здесь это, наверно, большие деньги?
М а т ь
М а р т. Не забывай, мать, откуда я пришел…
М а т ь. Неужто людей там держат, как в мешке?
Р а й е с м и к. Гм… Смотря как считать. Поживете — увидите…
М а т ь. Ну и голова у меня, старухи, сегодня! Первым делом залатаю тебя, сын, а потом соберу вам поужинать…
М а р т. Недовольные среди населения есть?
Р а й е с м и к. Мда… Ворчат…
М а р т
Р а й е с м и к. Большие?.. Да нет… небольшие. Недостатка в продовольствии нет.
М а р т. Найдется.
Р а й е с м и к
М а р т. Почему я ее туда запрятал?..
Р а й е с м и к. Да… Ведь это я тебе ее подарил…
М а т ь. Подставляй шею, мальчик… Это спирт. Жжет… И каким ножом тебя так здорово оцарапало?..
М а р т. Не знаю… Нет. Уйдет гость, тогда…
М а т ь. Для чего ты напялил эту шапку, сын?
М а р т. Она согревает меня, мать. Я много лет думал о том, как приду домой и в первый же вечер надену свою старую фуражку. Вспомню минувшие дни… Почерпну сил! Тебе не понять, мама, сколько может рассказать эта видавшая виды фуражка.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги