Вольпоне лежит в постели. Моска сидит около него. Входит Корвино, вталкивая Челию.
Корвино
Нет, отступления быть теперь не может.Решайся — так приказываю я.Так быть должно. Не говорил я раньше,Чтоб фокусов, кривляний избежатьТвоих дурацких.
Челия
Я вас умоляю,Не подвергайте странным испытаньям.Коль усомнились в верности моей,Заприте в темноте меня навеки,И пусть отныне буду жить я там,Где страх велит ваш, если нет доверья.
Корвино
Нет, не имел я умысла такого.Что думал, то сказал. Не помешалсяЯ на рогах. Понятно? Будь послушнойЖеной.
Челия
О небо!
Корвино
Как я приказал —Так делай.
Челия
Это западня?
Корвино
Сказал яТебе врачей решенье и насколькоОно меня касается; ты знаешьМои дела и средства. Это путьК спасенью моему. И если тыМоя жена — уважь мои дела.
Челия
Превыше чести?
Корвино
Честь? Пфф... Это воздух!Ее в природе нет. Одно названье,Глупцам на страх. Прикосновеньем развеМы портим золото, иль взглядом — платье?Вот так и здесь. Старик больной и дряхлый,Без сил, без чувств; он принимает пищуИз рук чужих; разинуть рта не может,Пока на челюсть не нажмут. Звук, тень!Чем он тебя обидит?
Челия
(в сторону)
Что за бесВ него вселился!
Корвино
Сплетен ты не бойся,Не будет их! Как будто я пойдуИ разглашу на площади Сан-Марко!Кому известно станет? Лишь ему,Безгласному, да Моске, чей языкУж мною куплен, и тебе, конечно(Захочешь, так болтай), — ну, кто ещеУзнает?
Челия
Ангелы и бог — ничто?Глаза закроют? Не поймут?
Корвино
Ну!
Челия
БудьтеПо-прежнему ревнивым! Умоляю,Подумайте о том лишь, как суровоНаказан небом будет всякий грех.
Корвино
Будь грех тут, я бы к этому, поверь мне,Не принуждал тебя. Вот если б отдалФранцузам молодым, тосканцам страстным,Начитанным в твореньях Аретина,Прошедшим в лабиринте наслажденийВсе закоулки, знатокам разврата,А сам на них глядел бы с одобреньем, —То был бы грех; а здесь, наоборот, —Благое дело, милосердье к старцуИ честное устройство дел моих.
Челия
О небо! Как терпеть ты это можешь!
Вольпоне
Ты честь моя и гордость, милый Моска,Восторг мой, счастье, радость. Приведи их.
Моска
(подходя к Корвино)
Прошу вас подойти.
Корвино
Иди, не то...Не вздумай бунтовать! Иначе...
Моска
(к Вольпоне)
Сударь,Пришел проведать вас синьор Корвино.
Вольпоне
О!
Моска
Зная, что консилиум был созван,Согласен предложить для излеченья,Вернее, подложить...
Корвино
Спасибо, Моска.
Моска
Без просьб, по доброй воле...
Корвино
Хорошо.
Моска
...Как истинный и пылкий знак любви к вам,Свою супругу, красота которойИзвестна всей Венеции...
Корвино
Резонно!
Моска
...Чтоб вас утешила и исцелила.
Вольпоне
(Моске)
Пришел конец мне! Передай Корвино,Что очень я благодарю егоЗа помощь и отзывчивость. ОднакоТруд бесполезный спорить с небесами,Огнем жечь камень... кха-кха-кха-кха-кха...
(Кашляет.)
Иль оживлять листок увядший. Все жеЦеню услугу. Можешь рассказать,Что для него я сделал. Но, увы,Я безнадежен: пусть он за меня —Помолится и вспомнит добрым словом,Богатство получив.
Моска
(к Корвино)
Синьор, слыхали?Скорей с женой к нему!
Корвино
Клянусь душою!Ты упираешься? Изволь идти!Ведь это вздор... ты видишь... Берегись,Приду я в ярость! Говорят, иди!
Челия
Убейте лучше! Отравлюсь сейчас же,Горящий уголь съем...[24]
Корвино
Чтоб ты пропала!За волосы стащу тебя домой;На улицах оставлю шлюхой; ротПо уши раздеру! РаспотрошуТвой нос, как рыбу! Не гневи, ступай!Ну, подчиняйся! — Черт! — Куплю раба,Убью и с ним тебя свяжу живую.В окне вас вывешу и обвинюВ грехе, который буквами большимиНа теле вытравлю я царской водкойИль кислотою на груди строптивой.Клянусь моею возмущенной кровью!
Челия
Как пожелаете. Я — жертва ваша.
Корвино
Не будь упрямой. Я не заслужил.Подумай — просит кто. Ну, умоляю!Получишь драгоценности, наряды,Все, что захочешь. Поцелуй его!Дотронься лишь ради меня и делаРазочек. Нет? Ну, я тебе припомню!Меня позоришь? Хочешь разорить?
Моска
Советую, синьора...
Корвино
Нет, нет, нет!Нашла же время! Показать решилаХарактер свой! Тьфу, пропасть! Это подло,Ужасно подло! Ты...
Моска
Синьор, постойте...
Корвино
Ты саранча, клянусь я, саранча!Ты шлюха, крокодил с запасом слез!Ждешь случая пролить их!
Моска
Нет, простите,Она подумает...
Челия
Когда б моглаЦеною жизни...
Корвино
Черт! Скажи хоть слово,Чтоб поддержать меня, — и то бы дело!Но нагло так готовить мне погибель!
Моска
Теперь она судьбой владеет вашей.Мешает скромность ей. Я удалюсь.Без вас она покладистее будет,Я знаю, за нее готов ручаться!Жена при муже что посмеет? Право,Оставим здесь ее!
Корвино
Душа моя!Ты в силах все исправить. Я молчу.Не сделаешь — погибнешь! Оставайся.
Корвино с Моской уходят и плотно закрывают за собой дверь.
Челия
Мой бог! Святые ангелы! КудаДевался стыд людской, что так легкоОтбрасывают честь свою и вашу,А то, что было прежде смыслом жизни,Оценивают ниже дел пустейшихИ скромность изгоняют ради денег!
Вольпоне
(вскакивая с постели)
Да, подлецы, подобные Корвино,Не испытавшие любви блаженства!Поверь мне, кто тебя продать способенВ надежде на барыш, — и то неверный, —Тот за наличные готов продатьВ раю удел свой, был бы покупатель.Смутилась ты, увидев, что воскрес я?Славь лучше чудо красоты своей,Свое могущество! Не только нынеЯ воскрешен твоею красотой.Сегодня утром, изменив обличье,Я приходил под маской шарлатанаТебя в окошке увидать. Готов яВ преображениях своих поспоритьС самим Протеем иль рекой рогатой,Чтоб удостоиться твоей любви!Приди!
Челия
Синьор.
Вольпоне
О, не беги меня!Пусть ложное воображенье, будтоЯ болен, умираю, не заставитТебя решить, что это так и есть.Ты убедишься — я теперь так свеж,Так полон жизни, радостен и пылок,Как был во время представленья сценыИз той комедии, что мы давалиНа празднествах в честь Валуа.[25] ТогдаИграл я Антиноя[26] и привлекВниманье дам, следивших восхищенноЗа грациозным жестом, нотой, па.
(Поет.)
Челия, со мной ловиНаслаждедия любви.Время мчится быстротечно,Разлучит и нас, конечно,Ты даров его не трать,Солнце, сев, взойдет опять,Но коль свет любви уйдет, —В душу вечный мрак сойдет.Отчего ж ты медлишь так?Слух, молва — какой пустяк!Неужель с тобой вдвоемМы глаза не отведемСоглядатаям тупым?Неужель не усыпимМужа бдительность с тобойХитрой, ловкою игрой?Плод любви украсть не грех,Быть же пойманным при всех,Уличенным, словно вор, —Вот воистину позор!
Челия
Пускай ослепну я иль гром ударитВ лицо!
Вольпоне
Зачем ты, Челия, грустишь?Ты вместо мужа низкого нашлаДостойного любовника. ВладейИм радостно и тайно. Посмотри,Ты здесь — царица! И не в ожиданьях,Которыми кормлю других, а словноЗаконная владычица на троне!Вот нить жемчужин. Каждая ценней,Чем та, что выпита была с виномЕгипетскою славною царицей.[27]На, раствори и пей! Смотри, карбункул —Он мог бы ослепить святого Марка.Брильянт — им купишь Лоллию Паулину,[28]Лучом звезды представшую в алмазах,Награбленных в провинциях. Бери,Носи, теряй! Вот серьги — возместятПотерю; всю Венецию окупят.Вот гемма — хоть цена ей состоянье,Ее нам хватит на один обед.Головки ара, соловья язык,Мозги павлинов будут нам едою;Добудем феникса, — хоть, говорят,Перевелся, — он станет нашим блюдом!
Челия
Синьор, все это соблазняет тех,Кто жаждет наслаждений; для меняНевинность — наслажденье и богатство,И, потеряв ее, утрачу все!Купить меня нельзя приманкой грубой.Коль есть в вас совесть...
Вольпоне
Есть она у нищих!Но, если ты умна, послушай, Челия:Купаться будешь в соке из цветов,Благоуханиях фиалок, роз,В дыхании пантеры,[29] молокеЕдинорога, смешанных с виномЧудесным критским. Наш напиток будетИз золота и амбры приготовлен.Пока не закружится потолок,Мы будем пить. Тогда запляшет карлик,Потешит шут кривляньем, евнух — песней,А мы с тобой Овидия сыграем:Юпитером я буду, ты — Европой;[30]Потом я — Марсом, ты же — Эрициной;[31]Так пробежим с тобою мы по кругуИ превзойдем все мифы о богах.Потом в обличье наших дней предстанешь —Наряженной француженкой веселой,Испанскою красавицей, тосканкой,Или женой персидского царя,Султана одалиской, иль, для смены,Искуснейшею куртизанкой нашей,Холодной русской, пылкой негритянкой.В таких же масках встречу я тебя.В уста из уст проникнут наши души,Утехи вновь и вновь приумножая.
(Поет.)
Любопытным не узнать,Сколько нам их испытать.Знай завистники число —Всех в могилу б унесло!
Челия
О, если можно вас заставить слушать...Глаза раскрыть... И сердце ваше тронуть...И сохрани вы душу человека.Святое что-то... веру в рай небесный...То сжальтесь, отпустите. Если ж нет, —Из милости убейте. Вам известно,Что предана, обманута я тем,Чей стыд хотела бы забыть навеки.Но если не хотите пощадить,То лучше утолите гнев, чем похоть(Мужчине это больше подобает),И покарайте тяжкий грех природы,Что ложно красотой моей зовете.Лицо мне жгучей кислотой облейтеЗа то, что взбунтовало вашу кровь!Проказой заразите эти руки, —Пусть в кровь проникнет до мозга костей!Обезобразьте, но не троньте честь!Готова на колени встать, молитьсяЗа вас, класть тысячи земных поклоновИ добродетель вашу прославлятьВезде...
Вольпоне
Ты думаешь, во мне нет страсти?Замерз, бессилен — так ты полагаешь?Или, как Нестор, грыжей я страдаю?Я лишь позорю нацию мою,С удобным случаем играя столько!Нет, взять тебя, а рассуждать уж после!Отдайся иль заставлю...
(Хватает ее.)
Челия
Боже!
Вольпоне
Тщетно!
Бонарио
(врываясь)
Насильник, прочь! Развратная свинья!Свободу ей, иль ты умрешь, обманщик!И хоть претит мне наказанье вырватьИз рук суда, хотелось бы мне оченьТебя казнить пред этим алтарем,Пред этим хламом — идолом твоим!Уйдем скорей, синьора. Вот уж мерзкийВертеп! Не бойтесь. К вашим я услугам.А он наказан будет по заслугам.
Бонарио и Челия уходят.
Вольпоне
Обрушься, крыша, погреби в обломках!В могилу превратись, мой кров! О! О!Я обличен, погублен, уничтоженИ обречен на стыд и нищету.
Входит Моска, раненый, в крови.
Моска
Куда деваться мне, людей позору?Где жалкий лоб разбить?
Вольпоне
Сюда, сюда!Ты ранен?
Моска
Лучше б он своею шпагойИз милосердия рассек меня,Чем оставлять в живых, чтобы я видел,Как мой хозяин... Все надежды, планы —Все рухнуло из-за моей ошибки.
Вольпоне
Кляни свою судьбу!
Моска
И глупость тоже.
Вольпоне
Ты погубил меня.
Моска
Да и себя.Кто б мог подумать, что он все услышит?
Вольпоне
Что делать нам?
Моска
Не знаю. Если сердцеСпособно искупить вину, я вырвуЕго. Вы можете меня повеситьИль горло перерезать, коль угодно, —И мы, синьор, как римляне умрем,Хоть жили мы как греки!
Стук.
Вольпоне
Тише! Кто там?Наверно, пристава пришли сюдаЗабрать нас. Чувствую, уже клеймоГорит на лбу моем... И даже ушиЩемит...
Моска
В постель, синьор, скорей! ВсегдаНа этом месте вам везло.
За это надо впрямь лишить наследства!Вот завещанье.
Моска
Славно.
Корбаччо
Все по форме.Ты для меня старайся!
Незаметно входит Вольторе и останавливается позади них.
Моска
Жизнью, сударь,Не дорожу так. Я всецело ваш.
Корбаччо
Как он? Протянет долго?
Моска
Опасаюсь,Май проживет.
Корбаччо
Помрет?
Моска
Нет, май протянет.
Корбаччо
Нельзя ль подлить ему?..
Моска
Нет-нет, оставим...
Корбаччо
Я не прошу...
Вольторе
(выступая вперед)
А, вот он где, мошенник!
Моска
(заметив Вольторе, в сторону)
Вольторе здесь! Он слышал.
Вольторе
Приживал!
Моска
Кто здесь? — Явились кстати вы.
Вольторе
Едва ли!Мне кажется, твои раскрыл я плутни...Его всецело ты? И мой, не так ли?
Моска
Кто? Я, синьор?
Вольторе
Ты самый. Что за фокусТут с завещаньем?
Моска
В вашу пользу.
Вольторе
Хватит.Обманом не возьмешь. Я раскушу!
Моска
Вы не слыхали?..
Вольторе
Слышал, что КорбаччоВсе отказал хозяину.
Моска
Конечно.Я хитростью склонил его на это,Внушив надежду...
Вольторе
...что хозяин тем жеЕму отплатит? Так ты обещал.
Моска
Синьор, я действовал для вашей пользы!И, более того, раскрыл все сыну,Привел и спрятал здесь его, чтоб могОн слышать, как отец закончит дело.Затеял я все это, полагая,Что бессердечие отца такоеИ отреченье полное от сына(К чему я подстрекал) взбесит егоИ приведет к насилью над отцом,В которое сумеет суд вмешаться, —А вы бы получили два наследства!Порукой пусть мне будут честь и совесть,Что выкопать стремился вам богатствоИз этих старых, сгнивших двух гробов...
Вольторе
Прости меня!
Моска
...достойное заслугИ вашего терпенья. Но не вышло!
Вольторе
Как? Почему?
Моска
Пропали! Помогайте!Пока мы ждали ворона, пришлаЖена Корвино, посланная мужем.
Вольторе
С подарками?
Моска
Нет-нет, синьор, с визитом!(Потом все объясню.) Прождавши долго,Юнец терпенье потерял, ворвался,Хватил меня мечом и тотчас дамуУвел с собой, сначала приказавЕй клясться и божиться на суде(В противном случае убить грозился),Что ею овладел хозяин силой.Похоже — сами видите. Он с этимПонесся обвинить отца, ославитьВольпоне, вас сгубить!