Читаем Пьесы полностью

Улица.

Входят Корбаччо и Корвино.

Корбаччо

Суд, говорят, собрался.

Корвино

Нужно твердоОтстаивать вранье, чтоб честь спасти.

Корбаччо

Я и не врал; мой сын меня убил бы.

Корвино

Да, правда, позабыл.

(В сторону.)

Но я-то врал.

(Громко.)

Как с вашим завещаньем?

Корбаччо

Я егоПотребую обратно: тот ведь умер.

Входит переодетый Вольпоне.

Вольпоне

Синьор Корвино! — Мой синьор Корбаччо!Хочу поздравить с радостью великой,Вам выпавшей.

Корвино

С какой?

Вольпоне

Нежданно счастьеНа вас свалилось...

Корбаччо

Где?

Вольпоне

На диво всем,От старого Вольпоне.

Корбаччо

Прочь, мошенник!

Вольпоне

От денег голову терять не надо.

Корбаччо

Вон!

Вольпоне

Почему?

Корбаччо

Смеешься надо мной?

Вольпоне

Смеетесь вы, синьор, над целым светом.Не обменялись разве завещаньемС покойником Вольпоне вы?

Корбаччо

Прочь, хам!

Вольпоне

Ошибся я? Так, значит, вы наследник,Синьор Корвино? Приняли как должно,От счастья не свихнулись. Вот похвально!Совсем на вас богатство не влияет,А многие раздулись бы, как солодВ сыром тепле. Он все оставил вам?

Корвино

Уйди, прохвост!

Вольпоне

Жена у вас, ей-богу,По-женски действует. Да вам-то что?И нужды нет! Достаточно богаты,Чтоб все снести, — конечно, если выНе делитесь с Корбаччо.

Корвино

Прочь, подлец!

Вольпоне

Признаться не хотите? Это мудро!Так поступают игроки; и кто жеНе скроет выигрыш?

Корвино и Корбаччо уходят.

Идет мой коршун.Вынюхивает, клюв задравши кверху.

Входит Вольторе.

Вольторе

Обобран приживалом! Был холуйНа побегушках, кланялся за крохи.Ну, хорошо же!

Вольпоне

Суд ждет вашу милость.Удаче вашей милости я рад,Она ученейшим рукам досталась,Что знают толк в игре...

Вольторе

Что вы хотите?

Вольпоне

Хотел я вашу милость попроситьМне сдать в аренду зданьице одно:Оно стоит за вашими домамиВ Пескарии. Во времена Вольпоне,Предшественника вашего, там был,Задолго до того как заболел он,Прекраснейший публичный дом, не хужеДругих в Венеции, любимый всеми;
Но обветшал теперь; дом и хозяинИстлели вместе.

Вольторе

Хватит болтовни!

Вольпоне

Пусть ваша милость только обещаетМне первому отдать его в аренду,Для вас ведь это пустяки; доходНичтожный от него; я ж буду счастлив,И ваша милость знает...

Вольторе

Что я знаю?

Вольпоне

Свое богатство, бог его умножь!

Вольторе

Скотина! Над бедой моей смеешься!

(Уходит.)

Вольпоне

(вдогонку ему)

Ну, дай вам бог; пускай еще привалит! —Пойду-ка прежних встречу на углу.

(Уходит.)

СЦЕНА ПЯТАЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Одноклассники
Одноклассники

Юрий Поляков – главный редактор «Литературной газеты», член Союза писателей, автор многих периодических изданий. Многие его романы и повести стали культовыми. По мотивам повестей и романов Юрия Полякова сняты фильмы и поставлены спектакли, а пьесы с успехом идут не только на российских сценах, но и в ближнем и дальнем зарубежье.Он остается верен себе и в драматургии: неожиданные повороты сюжета и искрометный юмор диалогов гарантируют его пьесам успех, и они долгие годы идут на сценах российских и зарубежных театров.Юрий Поляков – мастер психологической прозы, в которой переплетаются утонченная эротика и ирония; автор сотен крылатых выражений и нескольких слов, которые прочно вошли в современный лексикон, например, «апофегей», «господарищи», «десоветизация»…Кроме того, Поляков – соавтор сценария культового фильма «Ворошиловский стрелок» (1997), а также автор оригинальных сценариев, по которым сняты фильмы и сериалы.Настоящее издание является сборником пьес Юрия Полякова.

Андрей Михайлович Дышев , Виллем Гросс , Елена Энверовна Шайхутдинова , Радик Фанильевич Асадуллин , Юрий Михайлович Поляков

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Историческая литература / Стихи и поэзия