Читаем Петр I. Материалы для биографии. Том 2, 1697–1699 полностью

Вернувшись со съезда в свои палатки, Возницын послал переводчика Петра Вульфа к цесарским послам с уведомлением об окончании дела, а на другой день побывал у них сам, «благодарствуя им за вся благая, ими показанная ему», и объявил им, что уезжает в Петервардейн, куда действительно, сняв свой лагерь в Карловице, в тот же день и перебрался. 16/26 января состоялось подписание цесарского, польского и прелиминарного венецианского договоров. Возницын заносил в недельную записку, что цесарские и польский послы поехали на съезд около полудня, а он туда же «послал своих для присматривания». По подписании договоров раздалась ружейная и пушечная пальба: «С обеих сторон солдаты и янычане выстрелили по трижды, а зачинала турская пехота, и в Петр-Варадыне и в Белгороде из пушек стреляли». Затем по случаю заключения договоров состоялся банкет у лорда Пэджета, на который был приглашен и Возницын, но он отговорился болезнью, послав сказать лорду, «что он по премногу благодарен, что он его изволил пригласить на банкет… только он отнюдь притти за болезнью своею тогда не может, и чтоб в том на него пожаловал, не подосадовал». Возницын, правда, и в Москву жаловался нa болезнь, появившуюся у него или усилившуюся в результате долговременной стоянки в палатках на стуже, но, по всей вероятности, болезнь в этом случае была более дипломатическая, и от обеда он уклонился, не желая встречаться с польским послом, с которым и здесь пришлось бы спорить из-за мест. Очевидно, от своих людей, которых он отправил «для присматривания» церемонии подписания договоров, он узнал также и подробности о банкете, которые и занес в «Статейный список»: «…потом турки и цесарцы поехали к посредником, а польской с голландским пошел пеш. Сидели за столом: турки — в первом [месте], цесарцы — во втором, польской — в третьем, посредники, яко господари (хозяева) последнее место держали». Будь здесь же Возницын, ему бы, пожалуй, отвели четвертое место! «Потом, — продолжает „Статейный список“, — якобы внезапу, пришел венецийской и молвил: видит, что сей день торжественной и веселой, даст бог и они (венецианцы) такого ж дождутся, како миру договор учинят», на что рейз-эфенди заметил: «Не надобно становить, уже постановлен, естли хочешь держать»[1361]

. Хотя венецианский посол на съезде не был и договора не подписывал, так как не имел полномочий согласиться на те требования, который предъявлялись к нему турками, и ждал инструкции от своего правительства, но прелиминарного характера договор между Венецией и Турцией был все-таки составлен и 16 января подписан турками и цесарцами, с тем чтобы в месячный срок Венецианская республика могла подтвердить его, если бы согласилась на содержавшиеся в нем условия, и тогда передать подписанный экземпляр через посредников туркам, чтo потом в действительности и произошло. На этот прелиминарный договор и намекали слова рейз-эфенди к Рудзини: «…не надобно становить, уже постановлен, естли хочешь держать».

Взглянем теперь на содержание этих трех договоров: цесарского, польского и венецианского — и посмотрим, к каким результатам привели переговоры на конгрессе. Прежде всего отметим различия в самом значении заключенных договоров. Только Польша заключала с турками вечный мир. Цесарь ограничивался двадцатипятилетним перемирием. В венецианском прелиминарном трактате не было предуказано, заключит ли Венеция вечный мир или длительное перемирие[1362]

.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее