Читаем ПГТ полностью

Я огляделся по сторонам в поисках какого-нибудь аборигена-консультанта. Аборигенов не нашел, зато увидел памятник. Солдат с автоматом смотрел с высокого постамента куда-то мимо меня, он был строг и собран, как перед смертельным боем. У подножия стояли плиты с именами. В солдате удивила меня одна деталь: в отличие от других героев подобных монументов, этот был необычайно юн. Почти мальчик. Никогда таких не видел.


Вокруг разбросаны были не первой свежести домики, из чего я сделал вывод, что нахожусь в старой части поселка. И куда дальше? Может, заорать зычным голосом «Эге-ге-гей, люди добрые, а кто тут предания старины глубокой знает?!».


Ладно, кричать пока обождем. В сумасшедшем доме нас ждут круглосуточно, так что спешить некуда. Пройдемся, прогуляемся, времени полно.


Улица носила имя Чехова и начиналась длинным административным зданием, смотревшимся достаточно эклектично среди деревенской застройки. Таблички с названиями организаций теснились на стене у входа, как курицы на насесте. Запомнилось одна: "Апогей. Агентство недвижимости". Да уж. Какая недвижимость, такое и название.


Обойдя все здание, я вышел к деревянному дому. "Ул. Чехова, 4" было написано на домовом знаке. Ниже висела табличка, гласившая, что здесь находится «Мастерская по ключам и заточке инструмента». Табличка была исполнена с некоторым изяществом. Видно было, что хозяин не чужд прекрасного.


Ворота оказались распахнуты настежь, а над калиткой имелась многообещающая надпись: «Добро пожаловать». Ключи мне были не нужны, но приветствие обнадеживало. Я зашел во двор.


Во дворе действительно располагалась мастерская. Я сразу понял это по наличию мастера. Мастер был настолько типичный, что принять его за кого-то другого было просто невозможно. Синий грязноватый комбинезон, синий же рабочий берет и железяка в натруженных мозолистых руках. Наш школьный учитель труда, мировой, кстати, мужик, выглядел точно так же. Даже лицом они были чем-то схожи.


Мастер настолько увлекся работой, что я не решился его потревожить. Осмотрелся вокруг.


Хозяйство было не новое, но крепкое. Еще один, помимо мастерской, домик, колодец, беседка с качельками и роскошный кирпичный туалет, явно являвшийся венцом хозяйского строительного гения и предметом его гордости. Больше ничего осмотреть я не успел, поскольку присутствие мое было обнаружено.


– Добрейшего денька. Чем могу способствовать?


В речи мастера явно слышался южно-русский акцент. Говор был забавный, похожий на украинский, с мягкой "г".


– Здравствуйте. А где у вас… "дом колхозника"?


Зачем, ну, зачем я сказал эту глупость?


На лице мастера не отразилось никаких эмоций, видимо, привык и не к такому. Он внимательно посмотрел на меня и спросил:


– А вы, значится, колхозник?


– Нет! – воскликнул я с такой горячностью, как будто был обвинен в растлении малолетних. – Я из Питера.


В глазах мастера появился неподдельный интерес.


– А давайте в беседке упадем, я как раз отдохну чутка.


Присели. Помолчали. Хозяин в упор, ничуть не таясь, разглядывал меня. Ох, уж эта мне провинциальная непосредственность.


Так, и о чем его спросить? Спросить, не знает ли он Чувичкина, и нет ли у него готовой родословной этого типа, с описанием дворянских корней до восьмого колена? А потом бежать по улице, обгоняя санитаров, и наслаждаться недолгой свободой, приветствуя уступающий дорогу сельский народ?


– Знаете, – начал я осторожно, – вообще-то я историк, краевед. Интересуюсь историей некоторых здешних фамилий.


Я не был уверен, что этот человек знает слово "краевед", но ошибся. Мастер неожиданно вскочил и хлопнул себя по бедру от переполнившего его вдруг восторга:


– Краевед? Так это ж, едрицкий кот, прекрасно! – и он посмотрел на меня так, как будто я был любимым, потерявшимся, но неожиданно найденным щенком.


Я впервые столкнулся с такой теплой реакцией на слово "краевед". Это было как-то непривычно. Ни в ком до сей поры оно не вызывало такой ажитации.


– И что же в этом хорошего? – осторожно спросил я.


– Так у меня кореш заповедный – тоже краевед. Он тут рядом обитается. Правда, сейчас на юга съехал. Говорит: что-то горло побаливает, водовки, мол, теплой попить потребно.


Дедуктивный метод подсказал мне, что кравед – тот самый, что в Белгородском архиве рылся. Это в Питере у нас, куда ни плюнь, в коллегу попадешь. А тут, думаю, краеведы – редкость. В Красной Книге они тут.


– Я бы с удовольствием познакомился с коллегой, – дипломатично проговорил я. – Жаль, что он в отъезде. И с вами бы пообщался. Но сначала я хотел бы заселиться в какую-нибудь гостиницу.


– И зачем тебе та гостиница? – мастер изящно сократил нашу социальную дистанцию, перейдя на "ты". – Да и нет у нас ни одной. "Дом колхозника" и вправду был, но богадельню ту еще при эсесесере прикрыли. Поселяйся тут, в бабушкином доме, – он указал рукой на маленький, но уютный домик, окруженный яблонями. – Кислород впитывай.


Перспектива жить с какой-то там бабушкой мне совершенно не улыбалась. Эта неизвестная бабушка могла… как бы это сказать? Ограничить мое личное пространство.


Заметив мои колебания, мастер усилил напор:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза